Lyrics and translation Authority Zero - Good Ol' Days - edited version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Ol' Days - edited version
Старые добрые времена - отредактированная версия
Watching
your
friends
grow
up
around
you
Смотреть,
как
твои
друзья
взрослеют
вокруг,
Really
sucks
but
that's
okay
'cuz
I'm
doing
the
same
Реально
отстой,
но
ничего,
ведь
я
делаю
то
же
самое.
The
same
old
people
that
they
ever
were,
but
new
problems
Те
же
люди,
что
и
всегда,
но
новые
проблемы
And
new
times
always
seem
to
change
their
smiling
face
И
новые
времена,
кажется,
всегда
меняют
их
улыбающиеся
лица.
Well
times
are
changing,
but
not
me
Ну,
времена
меняются,
но
не
я.
I'll
always
stay
the
same
Я
всегда
останусь
таким
же.
We're
always
keeping
it
fun
and
games
Мы
всегда
будем
веселиться
и
играть.
I'm
drinking
40s
with
my
homies
in
the
park
Я
пью
сорокоградусные
с
моими
корешами
в
парке,
But
that's
okay
'cuz
we'll
always
stay
the
same
Но
это
нормально,
потому
что
мы
всегда
будем
такими
же.
Well,
finishing
off
four
kegs
is
no
easy
task
Ну,
прикончить
четыре
кеги
- задача
не
из
лёгких,
But
we
did
it
anyway
on
Heather's
birthday
Но
мы
всё
равно
сделали
это
на
дне
рождения
Хизер.
We
got
fucked
up
and
layed
in
the
grass
all
night
Мы
нажрались
и
валялись
в
траве
всю
ночь
Into
the
next
day
but
that's
okay
И
до
следующего
дня,
но
ничего
страшного.
Well,
I
walk
around
these
streets
Ну,
я
брожу
по
этим
улицам
And
see
a
million
faces
that
I've
never
seen
before
И
вижу
миллион
лиц,
которых
я
никогда
раньше
не
видел.
I've
got
my
boys,
and
nothin's
changin'
У
меня
есть
мои
парни,
и
ничего
не
меняется.
We'll
drink
it
up,
pass
me
a
cup
Мы
выпьем
всё,
передай
мне
стакан.
Well,
don't
you
fuckin'
puke
on
me,
well,
that's
okay
Ну,
только
не
блюй
на
меня,
ладно,
ничего
страшного.
We'll
drink
it
up,
let's
get
fucked
up
Мы
выпьем
всё,
давайте
напьёмся.
Nothing's
gonna
change,
well,
that's
okay
Ничего
не
изменится,
ну,
ничего
страшного.
These
fuckin'
feelings
are
gonna
get
to
me
Эти
чёртовы
чувства
доконают
меня.
We'll
do
it
anyway,
well,
that's
okay
Мы
всё
равно
это
сделаем,
ну,
ничего
страшного.
People
don't
realize
that
we'll
always
be
brothers,
and
until
then
Люди
не
понимают,
что
мы
всегда
будем
братьями,
и
до
тех
пор
We'll
depend
on
one
another,
until
tonight,
how
'bout
a
fuckin'
fight?
Мы
будем
полагаться
друг
на
друга,
до
сегодняшней
ночи,
как
насчёт
чёртовой
драки?
Why
can't
you
understand,
we're
going
to
demand
Почему
ты
не
можешь
понять,
мы
будем
требовать
It's
gonna
be
alright,
me
and
my
boys
tonight
Всё
будет
хорошо,
я
и
мои
парни
сегодня
вечером.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Devore, Bill Marcks, Jeremy Wood, Jim Wilcox
Attention! Feel free to leave feedback.