Lyrics and translation Authority Zero - No Way Home - Bonus Edition
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Way Home - Bonus Edition
Нет пути домой - Бонусное издание
There's
no
way
home!
Нет
пути
домой!
They're
taking
on
this
mission,
but
don't
recall
a
single
thing
Они
берутся
за
эту
миссию,
но
не
помнят
ни
единой
мелочи
While
struggles
tested
patience
far
too
cynical
these
days
Пока
борьба
испытывала
терпение,
слишком
циничное
в
эти
дни
Each
time
I
give
an
inch,
you
run
away
with
the
mile
Каждый
раз,
когда
я
уступаю,
ты
убегаешь
всё
дальше
I'll
keep
running
in
place,
keep
cracking
your
smile
Я
буду
продолжать
бежать
на
месте,
продолжать
вызывать
твою
улыбку
Finished
with
this
state
in
which
I've
lived
for
oh
so
long
Покончено
с
этим
состоянием,
в
котором
я
жил
так
долго
All
gone
are
all
the
days
that
I
stood
weak,
but
now
I'm
strong
Прошли
все
те
дни,
когда
я
был
слаб,
но
теперь
я
силён
I'm
taking
on
this
mission,
but
killing
all
that
time
Я
берусь
за
эту
миссию,
убивая
всё
то
время
We're
standing
by
so
free
and
letting
go
by
holding
on
Мы
стоим
здесь
такие
свободные
и
отпускаем,
держась
No
turning
back,
I'm
gonna
live
here
forever
Нет
пути
назад,
я
буду
жить
здесь
вечно
There's
no
way
home,
no
way
home
Нет
пути
домой,
нет
пути
домой
Burn
my
eyes
out,
we're
facing
the
weather
Выжги
мне
глаза,
мы
смотрим
в
лицо
погоде
There's
no
way
home,
no
way
home
Нет
пути
домой,
нет
пути
домой
We're
alive,
soul
survive
Мы
живы,
душа
выживет
Trip
on
the
footprints
that
we've
left
behind
Спотыкаемся
о
следы,
что
оставили
позади
Realizing
now,
there's
no
way
home
Понимая
сейчас,
что
нет
пути
домой
Antagonizing
fingers
tap
the
back
of
shoulders
stiff
Враждебные
пальцы
стучат
по
спине,
по
одеревеневшим
плечам
Just
waiting
for
that
moment
just
to
push
you
off
that
cliff
Просто
ожидая
того
момента,
чтобы
столкнуть
тебя
с
обрыва
The
gravity
through
bumpers
and
the
gravity
through
cracks
Сила
притяжения
сквозь
бамперы
и
сила
притяжения
сквозь
трещины
Is
making
you
realize
that
there's
just
no
turning
back
so
Заставляет
тебя
понять,
что
пути
назад
нет,
так
что
Finished
with
this
state
in
which
I've
lived
for
oh
so
long
Покончено
с
этим
состоянием,
в
котором
я
жил
так
долго
All
gone
are
all
the
days
that
I
stood
weak,
but
now
I'm
strong
Прошли
все
те
дни,
когда
я
был
слаб,
но
теперь
я
силён
I'm
taking
on
this
mission,
but
killing
all
that
time
Я
берусь
за
эту
миссию,
убивая
всё
то
время
We're
standing
by
so
free
and
letting
go
by
holding
on
Мы
стоим
здесь
такие
свободные
и
отпускаем,
держась
Now
I'm
holding
on
Теперь
я
держусь
No
turning
back,
I'm
gonna
live
here
forever
Нет
пути
назад,
я
буду
жить
здесь
вечно
There's
no
way
home,
no
way
home
Нет
пути
домой,
нет
пути
домой
Burn
my
eyes
out,
we're
facing
the
weather
Выжги
мне
глаза,
мы
смотрим
в
лицо
погоде
There's
no
way
home,
no
way
home
Нет
пути
домой,
нет
пути
домой
We're
alive,
soul
survive
Мы
живы,
душа
выживет
Trip
on
the
footprints
that
we've
left
behind
Спотыкаемся
о
следы,
что
оставили
позади
Realizing
now,
there's
no
way
home
Понимая
сейчас,
что
нет
пути
домой
Now
we're
blinded!
Теперь
мы
ослеплены!
No
turning
back,
I'm
gonna
live
here
forever
Нет
пути
назад,
я
буду
жить
здесь
вечно
There's
no
way
home,
no
way
home
Нет
пути
домой,
нет
пути
домой
Burn
my
eyes
out,
we're
facing
the
weather
Выжги
мне
глаза,
мы
смотрим
в
лицо
погоде
There's
no
way
home,
no
way
home
Нет
пути
домой,
нет
пути
домой
We're
alive,
soul
survive
Мы
живы,
душа
выживет
Trip
on
the
footprints
that
we've
left
behind
Спотыкаемся
о
следы,
что
оставили
позади
Realizing
now,
there's
no
way
home
Понимая
сейчас,
что
нет
пути
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Wood, James Wilcox, Jason Hunsaker, Zachary Vogel
Attention! Feel free to leave feedback.