Autobuss debesis - Nav jau nekā - translation of the lyrics into German

Nav jau nekā - Autobuss Debesīstranslation in German




Nav jau nekā
Ist ja nichts
Uz lidlauka viena vārna.
Auf dem Flugfeld eine Krähe.
Kāpēc tas mani aizkustina?
Warum berührt mich das so?
Vējā un kārna,
Im Wind und mager,
Sirds ko par viņu zina?
Was weiß das Herz über sie?
Viena pati božas
Ganz allein plustert sie sich auf
Vējā un motoru dārdos,
Im Wind und im Dröhnen der Motoren,
Metālos spožos.
In glänzenden Metallen.
pateikt vārdos?
Wie in Worte fassen?
Čāpo vārna, grozās,
Die Krähe stapft, dreht sich,
Lidmašīna ar mani jau gaisos,
Das Flugzeug mit mir schon in der Luft,
varna tur bozās
Wie die Krähe sich dort aufplustert
Rakstīt dzejoli taisos.
Mache ich mich daran, ein Gedicht zu schreiben.
Par ko? Nav jau nekā,
Worüber? Ist ja nichts,
Vienkārši vārna, par to?
Einfach eine Krähe, darüber?
Ka viena lidlaukā?
Dass sie allein auf dem Flugfeld ist?
Nav jau nekā, par ko?
Ist ja nichts, worüber?
Par ko? Nav jau nekā.
Worüber? Ist ja nichts.






Attention! Feel free to leave feedback.