Autobuss debesis - Var jau nebūt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Autobuss debesis - Var jau nebūt




Var jau nebūt
Может и не быть
Var jau nebūt aptēsti un glīti,
Может и не быть прилизанным и красивым,
Var jau katram kaut arī trūkt,
Может у каждого чего-то не хватать,
Galvenais, ja kopā sasaistīti,
Главное, чтоб были связаны вместе,
Lai pie pirmām krācēm neizjūk.
Чтобы при первых же порогах не развалиться.
Ēst var sūru, piedzert klāt var rūgtu
Есть можно пресное, запивать горьким,
Un nekas, ja kādreiz arī salst,
И ничего, если иногда знобит,
Galvenais, lai dziesma nepārtrūktu -
Главное, чтоб песня не прерывалась -
Tā, kam siltā, cilvēciskā balss.
Та, в которой тёплый, человеческий голос.
Gan jau atkal atnāks brīži rūgti,
Ещё будут моменты горькие,
Un būs kauns pēc palīdzības lūgt,
И будет стыдно просить о помощи,
Galvenais, lai dziesma nepārtrūktu
Главное, чтоб песня не прерывалась,
Un, lai plosts pie krācēm neizjūk.
И, чтоб плот у порогов не развалился.
Neizjūk.
Не развалился.
Krastā suņuburkšķi zied un ievas,
На берегу цветут лопухи и черёмуха,
Nelieši un labi ļaudis iet,
Идут негодяи и хорошие люди,
Galvenais, lai tad, kad brīdis pienāks,
Главное, чтобы, когда придёт время,
Jūs to visu labi atminiet.
Ты это всё хорошо запомнил.
Nu, bet tagad pavasara pali
Ну, а сейчас весенний паводок
Plostu paši jūrai pretī nes,
Плот сами несём навстречу морю,
Galvenais ir savās vietās palikt,
Главное на своих местах остаться,
Lai to plostu sēklim neuznes.
Чтобы плот на мель не вынесло.
Gan jau atkal atnāks brīži rūgti,
Ещё будут моменты горькие,
Un būs kauns pēc palīdzības lūgt,
И будет стыдно просить о помощи,
Galvenais, lai dziesma nepārtrūktu
Главное, чтоб песня не прерывалась
Un, lai plosts pie krācēm neizjūk.
И, чтоб плот у порогов не развалился.
Neizjūk. Neizjūk.
Не развалился. Не развалился.
Galvenais, lai dziesma nepārtrūktu
Главное, чтоб песня не прерывалась
Un, lai plosts neizjūk.
И, чтоб плот не развалился.






Attention! Feel free to leave feedback.