Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jau
debess
iegrimst
tumsā
Schon
versinkt
der
Himmel
in
Dunkelheit
Pat
viena
stara
nav
Nicht
einmal
ein
Strahl
ist
da
No
kā
viņš
ļoti
bijās
Wovor
er
sich
sehr
fürchtete
Šķiet
nu
ir
beidzot
sācies
jau
Scheint,
es
hat
nun
endlich
begonnen
Bij'
cerība
nu
nav
vairs
tās
Es
gab
Hoffnung,
nun
ist
sie
nicht
mehr
da
Un
nav
nekā
tās
vietā
Und
nichts
ist
an
ihrer
Stelle
Atceries
esmu
tēvs
tavs
Erinnere
dich,
ich
bin
dein
Vater
Mums
ir
bijis
reiz
jau
tā
Wir
hatten
es
schon
einmal
so
Mums
ir
bijis
vēl
ne
tā
Wir
hatten
es
auch
schon
anders
Mēs
jau
dzimšanā
un
nāvē
Wir
schon
in
Geburt
und
Tod
Esam
tikušies
jau
tad
Sind
uns
schon
damals
begegnet
Jel
atceries
Erinnere
dich
doch
Nav
izvēles
nekādas
Es
gibt
keinerlei
Wahl
Ceļš
atliek
vienīgais
Der
Weg
bleibt
der
einzige
Jo
cīniņš
kas
stāv
priekšā
Denn
der
Kampf,
der
bevorsteht
Var
teikt
ir
beidzamais
Kann
man
sagen,
ist
der
letzte
Viss
sapņotais
guļ
sadragāts
Alles
Erträumte
liegt
zerschmettert
Pie
pieneņpūku
kājām
Zu
Füßen
der
Pusteblumen
Atceries
esmu
māte
tava
Erinnere
dich,
ich
bin
deine
Mutter
Mums
ir
bijis
reiz
jau
tā
Wir
hatten
es
schon
einmal
so
Mums
ir
bijis
vēl
ne
tā
Wir
hatten
es
auch
schon
anders
Katrā
dzimšanā
un
nāvē
In
jeder
Geburt
und
jedem
Tod
Esam
tikušies
jau
tad
Sind
uns
schon
damals
begegnet
Jel
atceries
Erinnere
dich
doch
Viņš
nespēj
doties
tālāk
Er
kann
nicht
weitergehen
Tam
šķiet
ka
beidzies
viss
Ihm
scheint,
dass
alles
vorbei
ist
Tas
mazumiņš
kas
kvēlo
vēl
Das
Wenige,
was
noch
glüht
Ir
viss
kas
atlicis
Ist
alles,
was
geblieben
ist
Viss
iecerētais
vējā
jau
Alles
Geplante
schon
im
Wind
Un
spēka
nav
to
atgūt
Und
keine
Kraft,
es
zurückzugewinnen
Atceries
esmu
brālis
tavs
Erinnere
dich,
ich
bin
dein
Bruder
Mums
ir
bijis
reiz
jau
tā
Wir
hatten
es
schon
einmal
so
Mums
ir
bijis
vēl
ne
tā
Wir
hatten
es
auch
schon
anders
Mūsu
dzimšanās
un
nāvēs
In
unseren
Geburten
und
Toden
Esam
tikušies
Sind
wir
uns
begegnet
Tik
daudz
daudz
reižu
jau
So
viele,
viele
Male
schon
Viss
gaismas
krājums
izsīkst
Der
ganze
Lichtvorrat
versiegt
No
vētras
tverties
kur
Wo
Zuflucht
finden
vor
dem
Sturm
Pat
vienu
mīļvietiņu
vienīgu
Nicht
einmal
einen
einzigen
lieben
Ort
Vairs
neatrast
nekur
Nirgendwo
mehr
finden
Vairs
neatrast
kur
kādreiz
būts
Nicht
mehr
finden,
wo
man
einst
war
Vairs
tādu
vietu
nav
Solche
Orte
gibt
es
nicht
mehr
Atceries
esmu
tu
esmu
tu
Erinnere
dich,
ich
bin
du,
ich
bin
du
Mums
ir
bijis
reiz
jau
tā
Wir
hatten
es
schon
einmal
so
Mums
ir
bijis
vēl
ne
tā
Wir
hatten
es
auch
schon
anders
Visām
dzimšanām
un
nāvēm
Durch
alle
Geburten
und
Tode
Esam
izgājuši
cauri
Sind
wir
hindurchgegangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imants Kalniņš, Viktors Kalniņš
Attention! Feel free to leave feedback.