Lyrics and translation Autobuss debesis - Būt laimīgam
Būt
laimīgam
– tas
man
ir
nieks
Быть
счастливым
– это
для
меня
пустяк
Ja
vien
par
to
tev
tiek
kāds
prieks
Если
тебе
кто-то
рад
Es
protu
gaismu
tumsā
šķilt
Я
умею
свет
в
темноте
šķilt
Es
varu
būt
pār
krācēm
tilts
Я
могу
быть
на
пороги
мост
Es
spēju
noklāties
kā
smilts
Я
могу
noklāties,
как
песок
Ja
vien
par
to
tev
prieks
Если
тебе
радость
Prom
triekšu
padebešus
tos
Вдали
triekšu
padebešus
их
Un
pūļus
saniknotākos
И
толпы
saniknotākos
Tavs
– viss
ko
paredz
likumos
Твой
– все,
что
предусмотрено
в
законах
Ja
vien
par
to
tev
prieks
Если
тебе
радость
Būt
priecīgam
– tas
man
ir
nieks
Быть
радостным
– это
для
меня
пустяк
Ja
vien
par
to
tev
tiek
kāds
prieks
Если
тебе
кто-то
рад
Prom
lietus
lāses
ledainās
Вдали
капли
дождя
ledainās
Ja
tava
sāpe
nepārstās
Если
твоя
боль
не
перестанет
Es
būšu
tas
kas
mierinās
Я
буду
тот,
кто
утешит
Ja
vien
par
to
tev
prieks
Если
тебе
радость
Kur
trusi
rāvu
cepurē
Где
кролика
rāvu
в
шляпе
Re
džins
to
bāžu
pudelē
Re
джин
их
баз
в
бутылке
Nujā
pēc
brīža
ir
Nunē
Nujā
после
момента
Nunē
Ja
vien
par
to
tev
prieks
Если
тебе
радость
Būt
jautram
– zini
tas
man
nieks
Быть
веселого
– знаешь,
это
для
меня
пустяк
Ja
vien
par
to
tev
tiek
kāds
prieks
Если
тебе
кто-то
рад
Kāpt
vienā
upē
divreiz
– rau
Подняться
в
одну
реку
дважды
– рау
Nekas
par
to
vēl
vieglāk
nav
Ничего
еще
не
легче
Vēl
vieglāk
ir
vēl
grūtāk
jau
Еще
проще,
еще
сложнее
уже
Ja
vien
par
to
tev
prieks
Если
тебе
радость
Nekas
nav
vieglāk
man
par
to
Нет
ничего
проще
мне
об
этом
No
bailēm
tevi
atbrīvot
От
страха
тебя
освободить
Vēl
tūkstoš
gadu
dzīvot
dot
Еще
тысячу
лет
жить,
чтобы
дать
Ja
vien
par
to
tev
prieks
Если
тебе
радость
Būt
paķertam
– tas
man
ir
nieks
Быть
paķertam
– это
для
меня
пустяк
Ja
vien
par
to
tev
tiek
kāds
prieks
Если
тебе
кто-то
рад
Ar
kājām
gaisā
stāvēt
tam
С
ног
на
голову
стоят
того
Kam
jāstāv
tā
kā
parastam
Кому
стоять,
так
как
на
обычной
Nekam
likt
pabūt
viskautkam
Ничто
поставить
побывать
viskautkam
Ja
vien
par
to
tev
prieks
Если
тебе
радость
Griezt
zobus
acis
izbolīt
Скрежетать
зубами
глаза
izbolīt
No
meliem
jēgu
izlobīt
От
лжи
смысл
izlobīt
Celt
mirušos
kaut
vai
tūlīt
Чего
мертвых-то
или
сразу
Ja
vien
par
to
tev
prieks
Если
тебе
радость
Būt
laimīgam
– man
tas
ir
nieks
Быть
счастливым
– меня
это
пустяк
Pat
debess
nespēj
man
to
liegt
Даже
небо
не
может
мне
отказать
Pat
ja
no
meliem
esmu
diegts
Даже
если
от
лжи
я
diegts
Es
teikšu
tos
ja
vien
tev
prieks
Я
скажу
их,
если
тебе
радость
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imants Kalniņš, Viktors Kalniņš
Attention! Feel free to leave feedback.