Autobuss debesis - Būt laimīgam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Autobuss debesis - Būt laimīgam




Būt laimīgam tas man ir nieks
Быть счастливым это для меня пустяк
Ja vien par to tev tiek kāds prieks
Если тебе кто-то рад
Es protu gaismu tumsā šķilt
Я умею свет в темноте šķilt
Es varu būt pār krācēm tilts
Я могу быть на пороги мост
Es spēju noklāties smilts
Я могу noklāties, как песок
Ja vien par to tev prieks
Если тебе радость
Prom triekšu padebešus tos
Вдали triekšu padebešus их
Un pūļus saniknotākos
И толпы saniknotākos
Tavs viss ko paredz likumos
Твой все, что предусмотрено в законах
Ja vien par to tev prieks
Если тебе радость
Būt priecīgam tas man ir nieks
Быть радостным это для меня пустяк
Ja vien par to tev tiek kāds prieks
Если тебе кто-то рад
Prom lietus lāses ledainās
Вдали капли дождя ledainās
Ja tava sāpe nepārstās
Если твоя боль не перестанет
Es būšu tas kas mierinās
Я буду тот, кто утешит
Ja vien par to tev prieks
Если тебе радость
Kur trusi rāvu cepurē
Где кролика rāvu в шляпе
Re džins to bāžu pudelē
Re джин их баз в бутылке
Nujā pēc brīža ir Nunē
Nujā после момента Nunē
Ja vien par to tev prieks
Если тебе радость
Būt jautram zini tas man nieks
Быть веселого знаешь, это для меня пустяк
Ja vien par to tev tiek kāds prieks
Если тебе кто-то рад
Kāpt vienā upē divreiz rau
Подняться в одну реку дважды рау
Nekas par to vēl vieglāk nav
Ничего еще не легче
Vēl vieglāk ir vēl grūtāk jau
Еще проще, еще сложнее уже
Ja vien par to tev prieks
Если тебе радость
Nekas nav vieglāk man par to
Нет ничего проще мне об этом
No bailēm tevi atbrīvot
От страха тебя освободить
Vēl tūkstoš gadu dzīvot dot
Еще тысячу лет жить, чтобы дать
Ja vien par to tev prieks
Если тебе радость
Būt paķertam tas man ir nieks
Быть paķertam это для меня пустяк
Ja vien par to tev tiek kāds prieks
Если тебе кто-то рад
Ar kājām gaisā stāvēt tam
С ног на голову стоят того
Kam jāstāv parastam
Кому стоять, так как на обычной
Nekam likt pabūt viskautkam
Ничто поставить побывать viskautkam
Ja vien par to tev prieks
Если тебе радость
Griezt zobus acis izbolīt
Скрежетать зубами глаза izbolīt
No meliem jēgu izlobīt
От лжи смысл izlobīt
Celt mirušos kaut vai tūlīt
Чего мертвых-то или сразу
Ja vien par to tev prieks
Если тебе радость
Būt laimīgam man tas ir nieks
Быть счастливым меня это пустяк
Pat debess nespēj man to liegt
Даже небо не может мне отказать
Pat ja no meliem esmu diegts
Даже если от лжи я diegts
Es teikšu tos ja vien tev prieks
Я скажу их, если тебе радость





Writer(s): Imants Kalniņš, Viktors Kalniņš


Attention! Feel free to leave feedback.