Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
А
Б
Т
С
ДЖ
Х
Кх
Д
З
Р
З
С
Ш
С
Д
Т
З
А
Г
Ф
К
К
Л
М
Н
Х
В
Й
اركض
على
الجم
اتشمس
واستجم
Беги
к
солнцу,
дорогая,
грейся
и
отдыхай.
اوعى
تتعود
على
الراحة
عالكسل
ونوم
الطراحة
Не
привыкай
к
отдыху,
лени
и
сну
без
забот.
روح
اعملك
كورس
سباحة
Иди,
запишись
на
курсы
плавания,
милая.
زاتك
زاتك
عالبحر
وضعك
في
خطر
Ты
сама,
сама
по
себе,
на
море,
и
твоё
положение
в
опасности.
شدشد
شدشد
عالكمنجة
اقطع
اسرع
اخر
وتر
Играй,
играй
на
скрипке,
рви
струны
быстрее,
до
последней.
يا
توفيق
اول
ما
تفيق
О,
Тауфик,
как
только
проснёшься,
ثلاث
برتقانات
عالريق
Три
апельсина
натощак.
البحر
غميق
ركز
يا
توفيق
Море
глубокое,
будь
осторожен,
Тауфик.
لتر
الميه
بسعر
الليرة
Литр
воды
по
цене
лиры.
تبع
مين
شفط
الزميرة
Чей
это
был
кальян?
افتح
بابك
حب
اصحابك
Открой
свою
дверь,
люби
своих
друзей.
ساعة
الساعه
انت
البطل
Час
за
часом,
ты
герой.
يا
حويل
الليح
وينك
يابو
الريح
О,
переменчивый,
где
ты,
о
ветер?
مد
الضحك
ع
قد
الوادي
Растяни
улыбку
на
всю
долину.
مهما
يكون
انت
مش
البادي
Что
бы
ни
случилось,
ты
не
начинаешь
первым.
بعقلك
راسك
وهي
قراصك
Своим
умом
и
своей
головой,
и
это
твои
щипки.
وحب
حبيبيك
مهما
يكون
И
люби
свою
любимую,
что
бы
ни
было.
يم
العيون
انا
في
قلبي
Океан
глаз,
я
в
своём
сердце.
انا
الغليون,
لالا
تخون
Я
кальян,
нет,
не
предавай.
وان
صار
استغفر
وقوم
А
если
что-то
случилось,
проси
прощения
и
вставай.
لم
العاطل
وحط
محله
Убери
бездельника
и
поставь
на
его
место.
تلقى
محلك
بالحل
حله
Найдешь
своё
место
в
решении.
سامح
حالك
وريح
بالك
Прости
себя
и
успокойся.
اعقل
النيه
اخلص
نظيف
Будь
разумным,
искренним,
чистым.
لاتكذب
لالا
تزيح
Не
лги,
не
уклоняйся.
امك
ربتك
منيح
Твоя
мама
хорошо
тебя
воспитала.
كون
النضوة
بنص
الليل
Будь
энергичным
посреди
ночи.
وعيب
كيف
صارت
كلمة
بمعنى
И
как
слово
стало
означать.
الشب
عالبركة
وتنك
التنكه
Парень
на
бочке,
и
тарахтит
тарахтелка.
وابن
عمته
عامل
كيف
А
его
двоюродный
брат
делает
вид.
كن
الشب
مش
هيك
Как
будто
парень
не
такой.
هوب
ستوب
بريك
Хоп,
стоп,
тормоз.
بركي
فرزته
فرزك
طول
Может,
ты
его
неправильно
рассортировал.
بالعلم
تحمل
حس
تحول
Со
знанием
ты
несёшь
чувство
трансформации.
تكون
حملته
غلط
حللته
Ты
его
неправильно
понял,
неправильно
проанализировал.
وطالعه
منك
ابصر
كيف
И
выходит
из
тебя,
не
знаю
как.
الشب
نظيف
عقله
بيفركه
بالليف
Парень
чистый,
моет
свой
разум
мочалкой.
كل
يوم
بيتحمم
عينه
صلاته
Каждый
день
моется,
его
глаза
- его
молитва.
الشب
انجح
كل
اتصلاته
Парень,
сделай
все
свои
звонки
успешными.
عارف
واثق
تامر
سامر
تيرب
بارب
تربك
كيك
Знающий,
уверенный,
Тамер,
Самер,
Терп,
Барп,
تربك,
Кик.
ون
وكمان
ون
ايكول
تو
Один,
и
ещё
один,
равно
двум.
فش
اثنين
بيختلفو
عليها
Нет
двоих,
которые
расходятся
во
мнениях
на
этот
счёт.
فش
تنتين
بيختلفو
عليها
Нет
двух
женщин,
которые
расходятся
во
мнениях
на
этот
счёт.
لهسه
الحارة
مندرس
فيها
До
сих
пор
квартал,
в
котором
мы
учимся.
ومش
طالع
معنا
ابصر
ايش
И
не
получается
у
нас,
не
знаю
что.
يالجيش
الجيش
مصنع
يالجيش
О,
армия,
армия,
завод,
о,
армия.
جندي
كتيبه
قائد
رائد
Солдат,
батальон,
командир,
майор.
بالعلم
الحق
عدوك
بائد
Со
знанием
истины
твой
враг
обречён.
صامد
حامد
جامد
خالد
Стойкий,
Хамед,
твёрдый,
Халид.
اسمك
بالارض
يطير
Твоё
имя
летает
над
землёй.
الولد
انجن
عقله
معلق
بالفن
Парень
сходит
с
ума,
его
разум
зациклен
на
искусстве.
لازم
اربطه
واشوف
مصلحته
Я
должен
связать
его
и
посмотреть,
что
с
ним.
ضروري
ادخل
اقلعط
صحته
Мне
нужно
вмешаться,
проверить
его
здоровье.
بيضل
ابني
هذه
حبيبي
عفوا
من
اهلك
بالتوجيه
Он
останется
моим
сыном,
это
мой
любимый,
извините,
от
вашей
семьи
по
руководству.
ما
تسيب
الواد
يحكيلك
بالابعاد
Не
позволяйте
парню
рассказывать
вам
о
измерениях.
اذا
توجيهي
مفكره
عقدة
Если
выпускной
экзамен
- это
проблема
для
его
ума.
بيروح
على
الجامعه
بقضي
المده
Он
пойдёт
в
университет,
проведёт
там
время.
عفوا
كشافه
ولا
طلائع
Извините,
скауты
или
пионеры.
هاد
مش
معسكر
للتصيف
Это
не
летний
лагерь.
صيّف
بالصيف
مش
كل
كيف
كيف
Проводи
лето
летом,
не
всё
как-нибудь.
وقت
الشتا
انضب
بوقته
Зимой
убирайся
вовремя.
وقت
المغرب
اذا
لحقته,
اذا
لحقته
Время
Магриба,
если
успеешь,
если
успеешь.
انا
رايح
ع
فلسطين
Я
еду
в
Палестину.
اشوف
حلم
الملايين
Увидеть
мечту
миллионов.
رايح
اتفحص
بالقضيه
Я
еду,
чтобы
разобраться
в
проблеме.
اقرا
مده
الصلاحيه
Прочитать
срок
годности.
ما
كل
منتوج
بكون
معاه
Не
каждый
продукт
с
ним.
ايمتى
تسوى
ومين
عباه
Когда
он
стоит
и
кто
его
наполнил.
القصه
مش
تجريح
ولافيزا
ولا
تصاريح
История
не
в
оскорблении,
ни
в
визе,
ни
в
разрешениях.
انا
قلبي
معلق
ابن
الوادي
من
سلوان
ل
شارع
النادي
Моё
сердце
связано
с
сыном
долины,
от
Силуана
до
улицы
клуба.
هادا
هادي
غادة
غادي
Это
Хади,
Гада,
Гади.
لا
يصح
الا
الصحيح
Правда
и
только
правда.
والدي
او
بي
والسي
أل
كي
أس
إي
Мой
отец,
или
B,
и
C,
L,
K,
S,
E.
قصص
دنيا
ترب
اله
اخر
Истории
мира,
воспитывающие
Бога
до
конца.
ابيض
اسود
اسود
قاتر
Белый,
чёрный,
чёрный,
катарский.
احمر
اصفر
الغالي
غالي
Красный,
жёлтый,
дорогой,
дорогой.
بالغسيل
بيطلع
شو
ما
يكون
При
стирке
всё
выходит,
каким
бы
оно
ни
было.
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
А
Б
Т
С
ДЖ
Х
Кх
Д
З
Р
З
С
Ш
С
Д
Т
З
А
Г
Ф
К
К
Л
М
Н
Х
В
Й
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Autostrad
Attention! Feel free to leave feedback.