Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
niggas
lame,
my
niggas
take
chains,
so
please
don't
give
'em
a
reason
(Please,
don't
give
'em
a
reason)
Diese
Typen
sind
lahm,
meine
Jungs
nehmen
Ketten,
also
bitte
gib
ihnen
keinen
Grund
(Bitte,
gib
ihnen
keinen
Grund)
Gucci
bucket
hat
from
my
heathens,
Ion'
wear
Jesus
pieces
(Ion'
wear
Jesus
pieces)
Gucci
Fischerhut
von
meinen
Heiden,
ich
trage
keine
Jesus-Anhänger
(Ich
trage
keine
Jesus-Anhänger)
Brand
new
Chrome
Hearts
every
season,
I
get
this
shit
too
easy
(I
get
this
shit
too
easy)
Jede
Saison
brandneue
Chrome
Hearts,
ich
kriege
das
Zeug
zu
einfach
(Ich
kriege
das
Zeug
zu
einfach)
Hoes
come
in,
got
to
take
they
phone,
got
to
know
these
hoes
be
sneaky
(Got
to
know
these
hoes
be
sneaky)
Mädels
kommen
rein,
muss
ihre
Handys
nehmen,
muss
wissen,
dass
diese
Mädels
hinterhältig
sind
(Muss
wissen,
dass
diese
Mädels
hinterhältig
sind)
Addied
up,
gassed
up,
Perc'ed
out,
my
nigga
be
geekin'
(Yeah,
my
nigga
be
geekin')
Auf
Addy,
vollgetankt,
auf
Percs,
mein
Kumpel
flippt
aus
(Ja,
mein
Kumpel
flippt
aus)
Tatted
up,
ass
up,
face
down,
every
time
she
leave
me
(Every
time
she
leave
me)
Tätowiert,
Arsch
hoch,
Gesicht
nach
unten,
jedes
Mal,
wenn
sie
mich
verlässt
(Jedes
Mal,
wenn
sie
mich
verlässt)
Add
it
up,
count
it
up,
spend
it
all,
tell
Ced,
"I'm
tweakin'"
(Tell
Ced,
"I'm
tweakin'")
Rechne
es
zusammen,
zähle
es
zusammen,
gib
alles
aus,
sag
Ced,
"Ich
dreh
durch"
(Sag
Ced,
"Ich
dreh
durch")
I
be
quick
to
cut
a
bitch
off
for
nun',
I
don't
need
no
reason
(I
don't
need
no
reason)
Ich
bin
schnell
dabei,
eine
Schlampe
ohne
Grund
abzuservieren,
ich
brauche
keinen
Grund
(Ich
brauche
keinen
Grund)
Bankrolls
in
the
door,
pull
'em
out,
make
a
ho
start
cheesin'
(I'll
make
a
ho
start
cheesin')
Geldbündel
in
der
Tür,
zieh
sie
raus,
bring
ein
Mädel
zum
Grinsen
(Ich
bring
ein
Mädel
zum
Grinsen)
Seven-hundred-seven
horses
in
the
engine,
so
you
know
I'm
speedin'
Siebenhundertsieben
Pferde
im
Motor,
also
weißt
du,
dass
ich
rase
By
the
time
this
drop,
I'ma
touch
a
M,
but
my
bitch
got
seventy-five
(Seventy-five)
Wenn
das
hier
rauskommt,
werde
ich
eine
Million
erreichen,
aber
meine
Süße
hat
fünfundsiebzig
(Fünfundsiebzig)
Brand
new
Draco,
'posed
to
be
a
first-class,
this
bitch
put
yo'
ass
right
in
the
sky
(Right
in
the
sky)
Brandneue
Draco,
sollte
eigentlich
erste
Klasse
sein,
diese
Schlampe
befördert
deinen
Arsch
direkt
in
den
Himmel
(Direkt
in
den
Himmel)
I
know
for
a
fact
you
don't
listen
to
Biggie,
so
why
you
so
ready
to
die?
(Why
you
so
ready
to
die?)
Ich
weiß
genau,
dass
du
Biggie
nicht
hörst,
also
warum
bist
du
so
bereit
zu
sterben?
(Warum
bist
du
so
bereit
zu
sterben?)
Different
hoes
hittin'
my
phone,
that's
everyday
Verschiedene
Mädels
schreiben
mir,
das
ist
Alltag
They
say
"Fuck
me,"
never
reply
(No,
never
reply)
Sie
sagen
"Fick
mich",
antworte
nie
(Nein,
antworte
nie)
That
shit
slow,
you
need
to
sell
that,
go
get
you
a
Scat
Pack
Das
Ding
ist
lahm,
du
musst
das
verkaufen,
hol
dir
einen
Scat
Pack
They
let
Doodie
out
that
cell,
he
tryna
push
a
hat
back
Sie
haben
Doodie
aus
der
Zelle
gelassen,
er
versucht,
einen
Hut
zurückzuschieben
[Slang,
Bedeutung
unklar,
sinngemäß
übertragen]
I
just
sent
her
to
get
her
nails
done,
just
to
get
my
back
scratched
Ich
habe
sie
gerade
zum
Nägelmachen
geschickt,
nur
damit
sie
mir
den
Rücken
kratzt
She
already
know
what
she
came
for,
time
to
get
your
back
cracked
Sie
weiß
schon,
wofür
sie
gekommen
ist,
Zeit,
deinen
Rücken
zu
knacken
I
heard
they
spunt
your
block
like
five
times,
better
go
get
back,
back
Ich
habe
gehört,
sie
haben
deinen
Block
fünfmal
ausgespäht,
geh
besser
zurück,
zurück
I
ain't
been
the
same
since
'09,
I'm
still
havin'
flashbacks
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
seit
'09,
ich
habe
immer
noch
Flashbacks
Coulda
went
brown
seats,
lil'
bro
had
that,
said
"Fuck
it,
go
matte
black"
Hätte
braune
Sitze
nehmen
können,
mein
kleiner
Bruder
hatte
das,
sagte
"Scheiß
drauf,
nimm
mattschwarz"
My
lil'
niggas
smokin'
that
gas
pack,
and
sippin'
on
hazmat
Meine
kleinen
Jungs
rauchen
das
Gas-Pack
und
nippen
an
Hazmat
Me
and
my
niggas,
we
drive
S-Class,
'Vettes
and
Hellcats
Ich
und
meine
Jungs,
wir
fahren
S-Klasse,
'Vettes
und
Hellcats
I'm
that
nigga
just
like
Pluto,
bitch,
you
can
tell
him
I
said
that
Ich
bin
dieser
Typ,
genau
wie
Pluto,
Schlampe,
du
kannst
ihm
sagen,
dass
ich
das
gesagt
habe
If
a
ho
text
me,
I
don't
text
back,
but
she
know
I
read
that
Wenn
eine
Schlampe
mir
schreibt,
schreibe
ich
nicht
zurück,
aber
sie
weiß,
dass
ich
das
gelesen
habe
Soon
as
I
land,
I
call
that
doctor,
I
need
me
some
head,
stat
Sobald
ich
lande,
rufe
ich
diesen
Arzt
an,
ich
brauche
sofort
etwas
Kopf,
sofort
These
niggas
still
think
they
ahead
of
us,
go
check
the
damn
stats
Diese
Typen
denken
immer
noch,
sie
wären
uns
voraus,
geh
und
check
die
verdammten
Statistiken
Just
went
Burberry
for
my
raincoat,
and
my
bitch
bag
match
Habe
gerade
Burberry
für
meinen
Regenmantel
geholt,
und
die
Tasche
meiner
Süßen
passt
dazu
She
know
if
she
play
her
part
right,
I'ma
buy
her
ass,
yeah
Sie
weiß,
wenn
sie
ihre
Rolle
richtig
spielt,
kaufe
ich
ihr
einen
Arsch,
ja
Came
a
long
way
from
them
hatchbacks,
now
it's
Maybach
catnaps
Haben
einen
langen
Weg
zurückgelegt
von
den
Schräghecklimousinen,
jetzt
sind
es
Maybach-Nickerchen
We
on
his
head
just
like
a
snapback,
better
bring
that
bag
back
Wir
sind
ihm
auf
den
Fersen,
wie
eine
Snapback,
bring
besser
diese
Tasche
zurück
I
seen
niggas
talk
that
rap
cap,
'til
they
get
they
rag
snatched
Ich
habe
Typen
gesehen,
die
diesen
Rap-Mist
reden,
bis
ihnen
das
Tuch
entrissen
wird
She
keep
sendin'
me
her
Cashtag,
she
smokin'
that
good
crack
Sie
schickt
mir
ständig
ihren
Cashtag,
sie
raucht
dieses
gute
Crack
My
main
bitch
can
have
a
big
bag,
I'ma
still
fuck
a
hood
rat
(Hood
rat)
Meine
Hauptsüße
kann
eine
große
Tasche
haben,
ich
werde
trotzdem
eine
Ghetto-Schlampe
ficken
(Ghetto-Schlampe)
These
niggas
lame,
my
niggas
take
chains,
so
please
don't
give
'em
a
reason
Diese
Typen
sind
lahm,
meine
Jungs
nehmen
Ketten,
also
bitte
gib
ihnen
keinen
Grund
Gucci
bucket
hat
from
my
heathens,
Ion'
wear
Jesus
pieces
Gucci
Fischerhut
von
meinen
Heiden,
ich
trage
keine
Jesus-Anhänger
Addied
up,
gassed
up,
Perc'ed
out,
my
nigga
be
geekin'
Auf
Addy,
vollgetankt,
auf
Percs,
mein
Kumpel
flippt
aus
Bankrolls
in
the
door,
pull
'em
out,
make
a
ho
start
cheesin'
Geldbündel
in
der
Tür,
zieh
sie
raus,
bring
ein
Mädel
zum
Grinsen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Phillips
Attention! Feel free to leave feedback.