Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing Skies
Dem Himmel entgegen
Lovin'
you,
Lovin'
you,
Lovin'
you
Dich
lieben,
dich
lieben,
dich
lieben
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
Hurt
myself
from
loving
you
Hab
mich
verletzt,
weil
ich
dich
liebe
Hurt
myself
from
loving
you
Hab
mich
verletzt,
weil
ich
dich
liebe
Hurt
myself
from
loving
you
Hab
mich
verletzt,
weil
ich
dich
liebe
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
It's
hard
for
me
to
keep
Es
fällt
mir
schwer
mitzuhalten
Keep
up
with
your
wings
Mit
deinen
Flügeln
Schritt
zu
halten
It's
hard
to
fall
in
love
with
an
angel
who
maybe
likes
someone
else
Schwer,
sich
in
einen
Engel
zu
verlieben,
der
vielleicht
jemand
anderen
mag
It's
hard
for
me
to
see
Es
fällt
mir
schwer
zu
erkennen
What
you
think
of
me
Was
du
von
mir
denken
magst
Maybe
you
might
see
me
as
a
friend,
that's
better
than
a
stranger
felt
Vielleicht
siehst
du
mich
als
Freund,
das
ist
immerhin
besser
als
ein
Fremder
Falling
to
you
Ich
fall
dir
zu
The
more
that
you're
with
her,
the
more
that
I
don't
wanna
Je
mehr
du
mit
ihr
bist,
desto
weniger
will
ich
I've
been
chasing
skies
for
you,
like
Nirvana
Ich
bin
dem
Himmel
nachgerannt
für
dich,
wie
Nirvana
But
I'm
shy
shy
shy,
just
like
TWICE
Sana
Doch
ich
bin
schüchtern,
schüchtern,
schüchtern,
genau
wie
TWICE
Sana
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
You
want
a
material
girl?
*sighs*
I'm
not
Madonna
Du
willst
ein
Material
Girl?
*seufz*
Ich
bin
nicht
Madonna
I've
been
chasing
skies
for
you,
like
Nirvana
Ich
bin
dem
Himmel
nachgerannt
für
dich,
wie
Nirvana
But
I'm
shy
shy
shy,
just
like
TWICE
Sana
Doch
ich
bin
schüchtern,
schüchtern,
schüchtern,
genau
wie
TWICE
Sana
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
Chasing
you
Dir
nachgerannt
Got
a
crown,
highness
of
chasing
you
Habe
eine
Krone,
Hoheit
des
Nachrennens
I've
been
running
all
this
time
for
us
two
Ich
bin
die
ganze
Zeit
für
uns
beide
gerannt
Haha,
I've
been
chasing
you,
haha
Haha,
ich
bin
dir
nachgerannt,
haha
To
be
honest
I
liked
you
when
I
first
saw
you
Ehrlich
gesagt
mochte
ich
dich,
als
ich
dich
das
erste
Mal
sah
Ily
ily,
it
is
very
true
Ich
liebe
dich,
liebe
dich,
das
ist
ganz
wahr
It's
hard
to
say
that,
hard
to
say
that
Es
fällt
mir
schwer,
das
zu
sagen,
schwer,
das
zu
sagen
I
wish
you
were
gay
Ich
wünschte,
du
wärst
schwul
She's
been
in
my
way
Sie
stand
mir
im
Weg
She
made
you
play
Sie
ließ
dich
spielen
While
I
decay
Während
ich
zerfiel
The
more
that
you're
with
her,
the
more
that
I
don't
wanna
Je
mehr
du
mit
ihr
bist,
desto
weniger
will
ich
I've
been
chasing
skies
for
you,
like
Nirvana
Ich
bin
dem
Himmel
nachgerannt
für
dich,
wie
Nirvana
But
I'm
shy
shy
shy,
just
like
TWICE
Sana
Doch
ich
bin
schüchtern,
schüchtern,
schüchtern,
genau
wie
TWICE
Sana
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
You
want
a
material
girl?
*sighs*
I'm
not
Madonna
Du
willst
ein
Material
Girl?
*seufz*
Ich
bin
nicht
Madonna
I've
been
chasing
skies
for
you,
like
Nirvana
Ich
bin
dem
Himmel
nachgerannt
für
dich,
wie
Nirvana
But
I'm
shy
shy
shy,
just
like
TWICE
Sana
Doch
ich
bin
schüchtern,
schüchtern,
schüchtern,
genau
wie
TWICE
Sana
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
I
wanna
hurt
myself
from
loving
you
Ich
will
mich
verletzen,
weil
ich
dich
liebe
I
wanna
hurt
myself
from
loving
you
Ich
will
mich
verletzen,
weil
ich
dich
liebe
I
wanna
hurt
myself
from
loving
you
Ich
will
mich
verletzen,
weil
ich
dich
liebe
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
I
wanna
hurt
myself
from
loving
you
Ich
will
mich
verletzen,
weil
ich
dich
liebe
I
wanna
hurt
myself
from
loving
you
Ich
will
mich
verletzen,
weil
ich
dich
liebe
I
wanna
hurt
myself
from
loving
you
Ich
will
mich
verletzen,
weil
ich
dich
liebe
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
Hurt
myself
from
loving
you
Hab
mich
verletzt,
weil
ich
dich
liebe
I
wanna
hurt
myself
from
loving
you
Ich
will
mich
verletzen,
weil
ich
dich
liebe
I
wanna
hurt
myself
from
loving
you
Ich
will
mich
verletzen,
weil
ich
dich
liebe
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
Hurt
myself
from
loving
you
Hab
mich
verletzt,
weil
ich
dich
liebe
I
wanna
hurt
myself
from
loving
you
Ich
will
mich
verletzen,
weil
ich
dich
liebe
I
wanna
hurt
myself
from
loving
you
Ich
will
mich
verletzen,
weil
ich
dich
liebe
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
Insecure
'bout
what
she's
capable
of
Unsicher,
wozu
sie
fähig
ist
She
got
everything
that
I
have
never
thought
of
Sie
hat
alles,
woran
ich
nie
gedacht
habe
My
desires
were
wanna
be
her
Mein
Wunsch
war,
sie
zu
sein
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
I've
been
chasing
you
Ich
bin
dir
nachgerannt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.