Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
get
straight
to
the
business,
most
of
these
—,
they
lost
Kommen
wir
gleich
zur
Sache,
die
meisten
dieser
—,
sie
sind
verloren
I
got
the
whole
world
screaming,
"Who
the
— told
you
I
fell
off?"
Ich
habe
die
ganze
Welt
zum
Schreien
gebracht:
"Wer
zum
— hat
dir
gesagt,
dass
ich
abgefallen
bin?"
Everything
in
this
life
got
a
cost
Alles
in
diesem
Leben
hat
seinen
Preis
—,
I'm
a
— boss
(yeah)
—,
ich
bin
ein
— Boss
(yeah)
—,
I'm
a
— boss
—,
ich
bin
ein
— Boss
—,
I'm
a
— boss
—,
ich
bin
ein
— Boss
—,
I'm
a
— boss
—,
ich
bin
ein
— Boss
—,
I'm
a
— boss
—,
ich
bin
ein
— Boss
—,
I'm
a
— boss
—,
ich
bin
ein
— Boss
This
Cartier
look
like
Voss
Dieses
Cartier
sieht
aus
wie
Voss
These
— still
shopping
at
Ross
Diese
— kaufen
immer
noch
bei
Ross
ein
Can't
name
all
the
— I
bought
(woah)
Kann
nicht
alle
— nennen,
die
ich
gekauft
habe
(woah)
We
at
your
fade
like
a
Tomahawk
(yeah)
Wir
sind
an
deinem
Fade
wie
ein
Tomahawk
(yeah)
Bro
said,
"Put
on
that
new
Wick,
this
— hotty
hot"
Bro
sagte:
"Zieh
das
neue
Wick
an,
dieses
— ist
hotty
hot"
Never
gon'
fall
off,
I
can't
pull
a
Roddy
Rod
(yeah,
bleh)
Werde
niemals
abfallen,
ich
kann
keinen
Roddy
Rod
abziehen
(yeah,
bleh)
On
your
mark,
get
set,
let's
go,
is
you
ready
now
Auf
die
Plätze,
fertig,
los,
bist
du
jetzt
bereit?
Money
on
Nicki
—,
pockets,
they
heavy
now
(bleh)
Geld
auf
Nicki
—,
Taschen,
sie
sind
jetzt
schwer
(bleh)
I
treat
the
458
like
a
Chevy
now
(bleh)
Ich
behandle
den
458
jetzt
wie
einen
Chevy
(bleh)
She
on
my
—,
wanna
—,
say
she
ready
now
Sie
ist
auf
meinem
—,
will
—,
sagt,
sie
ist
jetzt
bereit
I
shoot
the
Glock
with
one
eye
closed
like
Fetty
Wap
(woah)
Ich
schieße
die
Glock
mit
einem
geschlossenen
Auge
wie
Fetty
Wap
(woah)
Lock
on
the
chop,
when
I
shoot,
it's
a
steady
shot
Schloss
am
Chop,
wenn
ich
schieße,
ist
es
ein
stetiger
Schuss
Dot
on
the
top
of
an
opp,
that's
a
heady
shot
Punkt
auf
dem
Kopf
eines
Gegners,
das
ist
ein
Kopfschuss
One
in
the
head,
finger
itchin'
to
let
it
pop
(woah,
woah)
Eins
im
Kopf,
Finger
juckt,
um
es
knallen
zu
lassen
(woah,
woah)
Don't
let
me
scratch
it,
this
— could
get
deadly
pop
Lass
mich
nicht
daran
kratzen,
dieses
— könnte
tödlich
knallen
We
spinned
his
block,
he
get
ate
up
like
kettle
pop
(ugh)
Wir
haben
seinen
Block
gedreht,
er
wird
aufgefressen
wie
Kettle
Pop
(ugh)
These
— sweeter
than
sweet,
they
be
bottle
pop
(yeah)
Diese
— sind
süßer
als
süß,
sie
sind
Bottle
Pop
(yeah)
DM
requests
probably
another
model
thot
DM-Anfragen
wahrscheinlich
eine
weitere
Model-Schlampe
She
said
she
wanna
pull
up,
A$AP
Rocky
rock
(woah)
Sie
sagte,
sie
will
vorfahren,
A$AP
Rocky
Rock
(woah)
He
said
he
tough,
well
the
nine
tough
as
Dwayne
The
Rock
Er
sagte,
er
sei
hart,
nun,
die
Neun
ist
hart
wie
Dwayne
The
Rock
Every
show
sold
out,
so
you
know
I
came
to
rock
(yeah)
Jede
Show
ausverkauft,
also
weißt
du,
ich
bin
gekommen,
um
zu
rocken
(yeah)
She
keep
on
calling
and
bugging
Sie
ruft
immer
wieder
an
und
nervt
I
think
'cause
the
last
time
I
hit,
—,
it
seem
like
she
came
a
lot
Ich
denke,
weil
ich
sie
das
letzte
Mal
gef—,
—,
es
scheint,
als
ob
sie
oft
gekommen
wäre
I
think
this
music
thing
gettin'
too
easy,
too
breezy
Ich
denke,
diese
Musiksache
wird
zu
einfach,
zu
luftig
But
that's
'cause
your
girl
give
me
brain
a
lot
(yeah)
Aber
das
liegt
daran,
dass
deine
Freundin
mir
oft
Brain
gibt
(yeah)
Still
the
same
Autumn
from
ten
years
ago
Immer
noch
derselbe
Autumn
von
vor
zehn
Jahren
I
just
got
money
now,
you
could
say
that
I
changed
a
lot
(yeah)
Ich
habe
jetzt
nur
Geld,
man
könnte
sagen,
ich
habe
mich
sehr
verändert
(yeah)
You
better
watch
where
you
walk,
better
not
cross
the
wrong
path
Du
solltest
besser
aufpassen,
wo
du
hintrittst,
überquere
nicht
den
falschen
Weg
Or
my
brother
pistol
gon'
bang
a
lot
(yeah)
Oder
die
Pistole
meines
Bruders
wird
oft
knallen
(yeah)
She
can't
believe
that
was
me
in
her
DM
like
three
years
ago
Sie
kann
nicht
glauben,
dass
ich
vor
drei
Jahren
in
ihrem
DM
war
And
now
she
wanna
hang
a
lot
Und
jetzt
will
sie
oft
abhängen
I'm
glad
I'm
content
with
loneliness
Ich
bin
froh,
dass
ich
mit
der
Einsamkeit
zufrieden
bin
Being
around
all
you
weirdos
just
make
me
feel
strange
a
lot
Mit
all
euch
Spinnern
zusammen
zu
sein,
lässt
mich
mich
oft
seltsam
fühlen
I
got
this
far
'cause
I
said
that
I
would
Ich
bin
so
weit
gekommen,
weil
ich
gesagt
habe,
dass
ich
es
tun
würde
But
I
gotta
give
thanks
to
Allah,
know
I
prayed
a
lot
(yeah)
Aber
ich
muss
Allah
danken,
ich
weiß,
ich
habe
oft
gebetet
(yeah)
You
gotta
watch
for
the
next
one
Du
musst
auf
den
nächsten
aufpassen
He
might
be
a
snake
in
the
gr—,
that's
why
I
never
say
a
lot
Er
könnte
eine
Schlange
im
Gr—
sein,
deshalb
sage
ich
nie
viel
Sit
back
like
—,
my
own
family
just
see
me
as
money
Lehn
dich
zurück
wie
—,
meine
eigene
Familie
sieht
mich
nur
als
Geld
I
guess
it's
a
sign
that
I
made
a
lot
Ich
schätze,
es
ist
ein
Zeichen,
dass
ich
viel
verdient
habe
So
much
income
coming
in
So
viel
Einkommen
kommt
rein
And
it
really
be
hard
to
know
if
I
made
all
this
today
or
not
(yeah)
Und
es
ist
wirklich
schwer
zu
wissen,
ob
ich
das
alles
heute
gemacht
habe
oder
nicht
(yeah)
Let's
get
straight
to
the
business,
most
of
these
—,
they
lost
Kommen
wir
gleich
zur
Sache,
die
meisten
dieser
—,
sie
sind
verloren
I
got
the
whole
world
screaming,
"Who
the
— told
you
I
fell
off?"
Ich
habe
die
ganze
Welt
zum
Schreien
gebracht:
"Wer
zum
— hat
dir
gesagt,
dass
ich
abgefallen
bin?"
Everything
in
this
life
got
a
cost
Alles
in
diesem
Leben
hat
seinen
Preis
—,
I'm
a
— boss
(yeah)
—,
ich
bin
ein
— Boss
(yeah)
—,
I'm
a
— boss
—,
ich
bin
ein
— Boss
—,
I'm
a
— boss
—,
ich
bin
ein
— Boss
—,
I'm
a
— boss
—,
ich
bin
ein
— Boss
—,
I'm
a
— boss
—,
ich
bin
ein
— Boss
—,
I'm
a
— boss
—,
ich
bin
ein
— Boss
This
Cartier
look
like
Voss
Dieses
Cartier
sieht
aus
wie
Voss
These
— still
shopping
at
Ross
Diese
— kaufen
immer
noch
bei
Ross
ein
Can't
name
all
the
— I
bought
(yeah)
Kann
nicht
alle
— nennen,
die
ich
gekauft
habe
(yeah)
These
— still
shopping
at
Ross
Diese
— kaufen
immer
noch
bei
Ross
ein
Can't
name
all
the
— I
bought,
yeah
Kann
nicht
alle
— nennen,
die
ich
gekauft
habe,
yeah
I
got
the
whole
world
screaming,
"Who
the
— told
you
I
fell
off?"
Ich
habe
die
ganze
Welt
zum
Schreien
gebracht:
"Wer
zum
— hat
dir
gesagt,
dass
ich
abgefallen
bin?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Phillips Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.