Auxili feat. Oques Grasses - Converses de balcons - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Auxili feat. Oques Grasses - Converses de balcons




Converses de balcons
Беседы на балконах
Tinc una guitarra que crida auxili quan plora el món.
У меня есть гитара, которая зовет на помощь, когда плачет мир.
Tinc mil amics repartits a les nits lluny de la babylon.
У меня есть тысяча друзей, разбросанных по ночам вдали от Вавилона.
Tinc una guitarra que dóna guerra i dispara amor.
У меня есть гитара, которая воюет и испускает любовь.
Ballen els llençols, converses de balcons, veient sortir el sol.
Пляшут простыни, беседы на балконах, глядя на восходящее солнце.
Jo vaig intentar fugir del món però no sabia com,
Я пытался убежать от мира, но понятия не имел, как,
Vaig enganyar la ment amb estupefaents.
Я обманывал разум наркотиками.
Oh, no! Extasiat per la cançó,
О, нет! Унесенный песней,
All right vam trobar la solució.
Хорошо, мы нашли решение.
Ooooh, oooh, ooooh, ooooh!
Оооо, оооо, оооо, оооо!
Lluny de la babylon, lluny de la babylon.
Вдали от Вавилона, вдали от Вавилона.
Ooooh, oooh, ooooh, ooooh!
Оооо, оооо, оооо, оооо!
Auxili party rebel·lió.
Помощь, вечеринка, восстание.
Tu vas intentar fugir del món però no sabies com.
Ты пыталась убежать от мира, но не знала, как.
Vas fer volar la ment amb les cançons desobedients,
Ты заставляла разум летать непокорными песнями,
Amb les històries que guardàvem baix la pell,
Историями, которые мы хранили под кожей,
Perquè tu i jo pensàvem el mateix.
Потому что мы с тобой думаем одинаково.
Ooooh, oooh, ooooh, ooooh!
Оооо, оооо, оооо, оооо!
Lluny de la babylon, lluny de la babylon.
Вдали от Вавилона, вдали от Вавилона.
Ooooh, oooh, ooooh, ooooh!
Оооо, оооо, оооо, оооо!
Auxili party rebel·lió.
Помощь, вечеринка, восстание.
M′aguanta la nit a la retina,
Ночь держит меня за сетчатку,
No tinc por al dia
Я не боюсь дня,
Si eres tu una part d'esta rutina
Если ты часть этой рутины,
I seguirem cantant,
И мы продолжим петь,
Brindant per la teua companyia.
Поднимая бокалы за твое общество.
I anar fent dels problemes, pols.
И превращая проблемы в пыль.
Entrarem al cel derrapant tots dos.
Мы оба въедем в рай.
Tinc una guitarra que crida auxili quan plora el món.
У меня есть гитара, которая зовет на помощь, когда плачет мир.
Tinc mil amics repartits a les nits lluny de la babylon.
У меня есть тысяча друзей, разбросанных по ночам вдали от Вавилона.
Tinc una guitarra que dóna guerra i dispara amor.
У меня есть гитара, которая воюет и испускает любовь.
Ballen els llençols, converses de balcons, veient sortir el sol.
Пляшут простыни, беседы на балконах, глядя на восходящее солнце.
Abraçats a una veritat ens ho creiem,
Обнявшись с правдой, мы верим,
Que mentre crema la mentida ens estimem.
Что пока горит ложь, мы любим друг друга.
Sabem que fent el que volem ho fem millor,
Мы знаем, что делаем все лучше, когда делаем то, что хотим,
Que la set que va omplint el got buida la por.
Что жажда, наполняющая стакан, опустошает страх.
Som ocells que canten de nit,
Мы птицы, которые поют ночью,
Inflem el pit inaugurant matins.
Мы надуваем грудь, встречая утро.
Sota la pell un crit que vol sortir,
Под кожей крик, который хочет вырваться,
Així, digues que sí.
Так что скажи «да».
L′alba tenyida de silenci,
Рассвет окрашен тишиной,
Salva't i crida'm si no hi penso.
Спасайся и зови меня, если я не думаю об этом.
Que la voleiada eterna fa camí,
Что вечный полет прокладывает путь,
Que encara que faci fred seguim aquí.
Что даже когда холодно, мы все еще здесь.
Desclava els peus, deixa que creixi
Сбрось оковы ног, позволь им расти,
Marxa el moment abans que hi pensis
Забудь время, прежде чем подумаешь о нем,
Tot el que ens hem emportat ens fa ser així,
Все, что мы унесли с собой, делает нас такими,
Que encara que faci fred seguim aquí.
Что даже когда холодно, мы все еще здесь.
Tinc una guitarra que crida auxili quan plora el món.
У меня есть гитара, которая зовет на помощь, когда плачет мир.
Tinc mil amics repartits a les nits lluny de la babylon.
У меня есть тысяча друзей, разбросанных по ночам вдали от Вавилона.
Tinc una guitarra que dóna guerra i dispara amor.
У меня есть гитара, которая воюет и испускает любовь.
Ballen els llençols, converses de balcons, veient sortir el sol.
Пляшут простыни, беседы на балконах, глядя на восходящее солнце.
Tinc una guitarra que crida auxili quan plora el món.
У меня есть гитара, которая зовет на помощь, когда плачет мир.
Tinc mil amics repartits a les nits lluny de la babylon.
У меня есть тысяча друзей, разбросанных по ночам вдали от Вавилона.
Tinc una guitarra que dóna guerra i dispara amor.
У меня есть гитара, которая воюет и испускает любовь.
Ballen els llençols, converses de balcons, veient sortir el sol.
Пляшут простыни, беседы на балконах, глядя на восходящее солнце.





Writer(s): Auxili


Attention! Feel free to leave feedback.