Lyrics and translation Auxili - A 7 centímetres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A 7 centímetres
В 7 сантиметрах
I
no
sabies
ben
bé
com
ho
diries
И
ты
не
знала,
как
сказать,
La
por
de
sempre
al
cor,
antigues
ferides
Страх
в
сердце,
как
всегда,
старые
раны.
De
petits
vam
viure
compartits
Мы
были
вместе
с
детства,
Barallant-se
amb
l'oblit,
ara
eres
l'infinit
Борясь
с
забвением,
теперь
ты
— моя
бесконечность.
Carretera
del
desig,
tràfic
Дорога
желания,
пробки,
Sentiments
intermitents
t'escric
Прерывистые
чувства,
пишу
тебе.
He
vist
a
l'horitzó
dibuixada
aquesta
nit
Я
видел
на
горизонте
нарисованную
эту
ночь,
He
vist
la
fi
de
la
incertesa
direcció
del
teu
melic
Я
видел
конец
неопределенности,
направление
— твой
пупок.
I
enmig
d'aquest
embolic
accelere
И
посреди
этой
суматохи
я
ускоряюсь,
Sóc
copilot
d'esta
utopia
i
no
hi
ha
marxa
enrere
Я
второй
пилот
этой
утопии,
и
пути
назад
нет.
I
enmig
d'aquest
embolic
desespere
И
посреди
этой
суматохи
я
отчаиваюсь,
Eres
la
trama
del
conte
que
et
cante,
totes
les
rimes
que
pugues
robar-me
Ты
— сюжет
сказки,
которую
я
пою,
все
рифмы,
что
ты
можешь
украсть
у
меня.
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cor
Путь
в
столицу,
направление
— твое
сердце,
No
sé
com
ho
has
fet,
però
he
conduit
tota
la
nit
Не
знаю,
как
ты
это
сделала,
но
я
ехал
всю
ночь.
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cos
Путь
в
столицу,
направление
— твое
тело.
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cor
Путь
в
столицу,
направление
— твое
сердце,
Un
fum
de
sensacions
davall
d'un
sol
llençol
Вихрь
ощущений
под
одной
простыней.
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cos
Путь
в
столицу,
направление
— твое
тело.
Dis-me
quan
vaig
perdre
el
trellat
Скажи,
когда
я
потерял
рассудок?
Calla'm,
si
em
dius
"mone",
jo
de
cap
Заставь
меня
замолчать,
если
скажешь
"милый",
я
сразу
согласен.
A
quatre
rodes,
entre
el
poble
i
la
ciutat
На
четырех
колесах,
между
деревней
и
городом,
Rescatant
de
davall
l'asfalt
una
piga
i
cent
maldats
Спасая
из-под
асфальта
родинку
и
сотню
пороков.
Dis-me
que
he
trobat
la
raó,
la
bona
direcció
Скажи,
что
я
нашел
причину,
верное
направление,
Als
teus
peus
tots
els
meus
nords
У
твоих
ног
все
мои
северы.
En
un
bes
i
no
res
estic
al
teu
balcó
В
один
миг
я
на
твоем
балконе,
A
set
centímetres
de
caure
en
la
temptació
В
семи
сантиметрах
от
падения
в
искушение.
Em
mires,
em
beses,
el
pols
m'acceleres
Ты
смотришь
на
меня,
целуешь,
пульс
мой
учащается,
És
un
flashback
d'infantesa,
un
viatge
a
altres
esferes
Это
воспоминание
из
детства,
путешествие
в
другие
сферы.
Al
conte
cantat,
som
xiquets
que
suen
com
feien
al
pati
d'escola
В
спетой
сказке
мы
— дети,
которые
потеют,
как
во
дворе
школы,
Juguen
sabent
que
demà
el
món
explota
Играют,
зная,
что
завтра
мир
взорвется.
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cor
Путь
в
столицу,
направление
— твое
сердце,
No
sé
com
ho
has
fet,
però
he
conduit
tota
la
nit
Не
знаю,
как
ты
это
сделала,
но
я
ехал
всю
ночь.
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cos
Путь
в
столицу,
направление
— твое
тело.
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cor
Путь
в
столицу,
направление
— твое
сердце,
Un
fum
de
sensacions
davall
d'un
sol
llençol
Вихрь
ощущений
под
одной
простыней.
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cos
Путь
в
столицу,
направление
— твое
тело.
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cor
Путь
в
столицу,
направление
— твое
сердце,
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cos
Путь
в
столицу,
направление
— твое
тело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Auxili
Attention! Feel free to leave feedback.