Lyrics and translation Auxili - Detonem L'estona - Estudi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detonem L'estona - Estudi
Взорвем мгновение - Студия
Tàctic,
tàctic
temps
que
corre,
passa,
ús
devora
Тактично,
тактично
время
бежит,
проходит,
использует
нас
No
teníem
foc,
però
"bro"
ja
saps,
hem
de
fer
petar
la
bomba
У
нас
не
было
огня,
но,
бро,
ты
знаешь,
мы
должны
взорвать
бомбу
Perquè
és
ètic,
metafòric,
violent,
silenciós
Потому
что
это
этично,
метафорично,
жестоко,
тихо
Són
les
ganes
d'aturar
el
teu
cos,
de
no
sentir-me
nerviós
Это
желание
остановить
твое
тело,
перестать
нервничать
Torne
a
escoltar
els
segons
entre
versos
Я
снова
слышу
секунды
между
стихами
Tàctic,
tàctic
temps
que
vola,
ens
demora
Тактично,
тактично
время
летит,
задерживает
нас
Temps
que
no
tens
per
tornar
a
ser
persona
Время,
которого
у
тебя
нет,
чтобы
снова
стать
человеком
Hem
de
sortir
fora,
detonar
l'estona,
ser
l'eclipse,
l'ombra
Мы
должны
выйти
наружу,
взорвать
мгновение,
стать
затмением,
тенью
Trona,
ressona,
aquest
sistema
t'empresona,
és
com
funciona:
Грохочет,
резонирует,
эта
система
тебя
заточает,
вот
как
она
работает:
Tancat
entre
minuts,
la
vida
s'evapora
Запертый
между
минутами,
жизнь
испаряется
L'agulla
es
detindrà,
destrossarem
la
roda
Стрелка
остановится,
мы
разрушим
колесо
Dies
que
passe
mirant,
contemplant
des
de
fora
Дни,
которые
я
провожу,
наблюдая,
созерцая
со
стороны
M'amague,
no
veig
l'hora,
al
rellotge
l'arena
s'enfonsa
Я
прячусь,
не
вижу
времени,
в
часах
песок
тонет
Tornarà
el
somriure
als
teus
ulls,
no
fugirem,
farem
volar
el
fum
Улыбка
вернется
в
твои
глаза,
мы
не
убежим,
мы
развеем
дым
És
parar,
és
pensar
el
que
vull,
és
divisar
en
la
boira
la
llum
Это
остановиться,
это
подумать
о
том,
чего
я
хочу,
это
разглядеть
свет
в
тумане
Volarà
metralla,
al
meu
cap
es
talla
el
temps
Полетит
шрапнель,
в
моей
голове
время
замирает
Poc
a,
però
a
poc
a
poc
Понемногу,
но
понемногу
Fem
tard
si
no
és
ara
Мы
опоздаем,
если
не
сейчас
El
compte
enrere
acaba!
Обратный
отсчет
закончен!
Volarà
metralla,
al
meu
cap
es
talla
el
temps
Полетит
шрапнель,
в
моей
голове
время
замирает
Poc
a,
però
a
poc
a
poc
Понемногу,
но
понемногу
Fem
tard
si
no
és
ara
Мы
опоздаем,
если
не
сейчас
El
compte
enrere
acaba!
Обратный
отсчет
закончен!
Tràfic
frenètic,
controlant
el
pensament
Неистовое
движение,
контролирующее
мысли
Compren,
roben
el
present,
manipulant
el
subconscient
Понимают,
крадут
настоящее,
манипулируя
подсознанием
Si
les
meues
paraules
volen
amb
el
vent
Если
мои
слова
летят
по
ветру
Per
tots
aquells
que
detonaren
el
seu
moment
За
всех
тех,
кто
взорвал
свой
момент
2,
06-07-08
res
del
que
et
dic
té
sentit
2,
06-07-08
ничего
из
того,
что
я
говорю,
не
имеет
смысла
Sóc,
3 segons
de
la
teua
vida
Я
—3 секунды
твоей
жизни
Més
enllà
de
la
pantalla,
entendràs
la
rima
За
пределами
экрана
ты
поймешь
рифму
Dies
que
passe
mirant,
contemplant
des
de
fora
Дни,
которые
я
провожу,
наблюдая,
созерцая
со
стороны
M'amague
no
veig
l'hora,
al
rellotge
l'arena
s'enfonsa
Я
прячусь,
не
вижу
времени,
в
часах
песок
тонет
Tornarà
el
somriure
als
teus
ulls,
no
fugirem,
farem
volar
el
fum
Улыбка
вернется
в
твои
глаза,
мы
не
убежим,
мы
развеем
дым
És
parar,
és
pensar
el
que
vull,
és
divisar
en
la
boira
la
llum
Это
остановиться,
это
подумать
о
том,
чего
я
хочу,
это
разглядеть
свет
в
тумане
Volarà
metralla,
al
meu
cap
es
talla
el
temps
Полетит
шрапнель,
в
моей
голове
время
замирает
Poc
a,
però
a
poc
a
poc
Понемногу,
но
понемногу
Fem
tard
si
no
és
ara
Мы
опоздаем,
если
не
сейчас
El
compte
enrere
acaba!
Обратный
отсчет
закончен!
Volarà
metralla,
al
meu
cap
es
talla
el
temps
Полетит
шрапнель,
в
моей
голове
время
замирает
Poc
a,
però
a
poc
a
poc
Понемногу,
но
понемногу
Fem
tard
si
no
és
ara
Мы
опоздаем,
если
не
сейчас
El
compte
enrere
acaba!
Обратный
отсчет
закончен!
Poca
però
a
poc
a
poc
desterraré
la
por,
la
boira
d'aquest
malson
Понемногу,
но
постепенно
я
изгоню
страх,
туман
этого
кошмара
Poca
però
a
poc
a
poc
m'abrigarà
la
llum,
l'escalfor
d'aquell
segon
Понемногу,
но
постепенно
меня
согреет
свет,
тепло
того
мгновения
No,
som
ni
soterrani
ni
terrat,
dia
a
dia,
és
el
del
teu
costat,
connectats
Мы
не
подвал
и
не
крыша,
день
за
днем,
это
тот,
кто
рядом
с
тобой,
связанные
Poca,
però
a
poc
a
poc,
recuperem
el
foc,
acabarem
guanyant
el
joc
Понемногу,
но
постепенно
мы
вернем
огонь,
мы
закончим,
выиграв
игру
Vola
la
metralla,
al
meu
cap
es
talla
el
temps
Летит
шрапнель,
в
моей
голове
время
замирает
Poc
a,
però
a
poc
a
poc
Понемногу,
но
понемногу
Fem
tard
si
no
és
ara
Мы
опоздаем,
если
не
сейчас
El
compte
enrere
acaba!
Обратный
отсчет
закончен!
Volarà
metralla,
al
meu
cap
es
talla
el
temps
Полетит
шрапнель,
в
моей
голове
время
замирает
Poc
a,
però
a
poc
a
poc
Понемногу,
но
понемногу
Fem
tard
si
no
és
ara
Мы
опоздаем,
если
не
сейчас
El
compte
enrere
acaba!
Обратный
отсчет
закончен!
Fem
tard
si
no
és
ara
Мы
опоздаем,
если
не
сейчас
El
compte
enrere
acaba!
Обратный
отсчет
закончен!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.