Lyrics and translation Auxili - Lliure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantem
per
no
plorar
Поём,
чтобы
не
плакать
Cantem
per
no
plorar
Поём,
чтобы
не
плакать
Cantem
per
no
plorar
Поём,
чтобы
не
плакать
Cantem
per
no
plorar,
que
ja
farts
d′aguantar
Поём,
чтобы
не
плакать,
уже
сыты
по
горло
I
escoltar
mil
histories
molt
tristes,
la
tele,
revistes,
polítics
de
"chiste",
el
futbol
i
els
seus
bíceps
И
слушать
тысячи
грустных
историй,
телевизор,
журналы,
политиков-шутов,
футбол
и
их
бицепсы
El
"curro"
i
altre
"finde"
Работу
и
очередные
выходные
I
ara
demane
auxili
per
poder-me
alliberar
И
теперь
прошу
помощи,
чтобы
освободиться
Cantem
per
no
plorar
Поём,
чтобы
не
плакать
No
ens
permet
ni
ens
deixa
caminar
Нам
не
позволяют
и
не
дают
идти
Vull
cantar,
vull
contar
una
historia
Хочу
петь,
хочу
рассказать
историю
Sense
glòria,
d'eixes
per
recordar
Без
славы,
одну
из
тех,
что
запоминаются
Hem
fet
del
vostre
crit
d′Auxili
el
nostre
cant
Мы
сделали
ваш
крик
о
помощи
нашей
песней
Transformant
penes
i
problemes
en
algo
insignificant
Превращая
горести
и
проблемы
в
нечто
незначительное
Hui
hem
decidit
viure
la
vida
millor
que
mai
Сегодня
мы
решили
жить
лучше,
чем
когда-либо
I
refugiat
en
la
cançó
pense
en
lluita,
revolució
И
находя
убежище
в
песне,
думаю
о
борьбе,
революции
Control,
repressió,
corrupció
Контроле,
репрессиях,
коррупции
Viure
a
la
mentida
i
la
por
a
"babiló"
Жить
во
лжи
и
страхе
перед
"вавилоном"
Hem
cantat
per
sentir-nos
lliures
Мы
пели,
чтобы
почувствовать
себя
свободными
Per
dibuixar
junts
altre
somriure
Чтобы
вместе
нарисовать
другую
улыбку
Hem
parlat
de
llibertat
entre
barrots
Мы
говорили
о
свободе
за
решеткой
Hem
cantat
per
sentir-nos
lliures
Мы
пели,
чтобы
почувствовать
себя
свободными
Per
dibuixar
junts
altre
somriure
Чтобы
вместе
нарисовать
другую
улыбку
Hem
parlat
de
llibertat
entre
barrots
Мы
говорили
о
свободе
за
решеткой
Tan
fart
d'esta
vida
que
m'intimida
Так
устал
от
этой
жизни,
которая
меня
пугает
Si
no
entre
al
joc
de
seguida
em
cremen
al
foc
Если
я
не
вступлю
в
игру
немедленно,
меня
сожгут
на
костре
On
vaig
pobre
de
mi
entre
tanta
mentida?
Куда
я
иду,
бедный
я,
среди
столькой
лжи?
Dóna′m,
dóna′m
la
mà
Дай,
дай
мне
руку
Transformarem
la
nostra
lluita,
sonarà
l'alarma
d′aquesta
vida
artificial
Мы
преобразим
нашу
борьбу,
зазвучит
тревога
этой
искусственной
жизни
No
vull
plorar,
vull
continuar
Я
не
хочу
плакать,
я
хочу
продолжать
Bufarà
fort
l'esperança
per
poder-se
alliberar
Надежда
будет
дуть
сильно,
чтобы
освободиться
Hem
cantat
per
sentir-nos
lliures
Мы
пели,
чтобы
почувствовать
себя
свободными
Per
dibuixar
junts
altre
somriure
Чтобы
вместе
нарисовать
другую
улыбку
Hem
parlat
de
llibertat
entre
barrots
Мы
говорили
о
свободе
за
решеткой
Hem
cantat
per
sentir-nos
lliures
Мы
пели,
чтобы
почувствовать
себя
свободными
Per
dibuixar
junts
altre
somriure
Чтобы
вместе
нарисовать
другую
улыбку
Hem
parlat
de
llibertat
entre
barrots
Мы
говорили
о
свободе
за
решеткой
Hem
cantat
per
sentir-nos
lliures
Мы
пели,
чтобы
почувствовать
себя
свободными
Per
dibuixar
junts
altre
somriure
Чтобы
вместе
нарисовать
другую
улыбку
Hem
parlat
de
llibertat
entre
barrots
Мы
говорили
о
свободе
за
решеткой
Lliure,
lliure,
lliure,
lliure,
lliure
sóc!
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
я
свободен!
Lliure,
lliure,
lliure,
lliure,
lliure
sóc!
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
я
свободен!
Lliure,
lliure,
lliure,
lliure,
lliure
sóc!
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
я
свободен!
Lliure,
lliure,
lliure,
lliure,
lliure
sóc!
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
я
свободен!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.