Lyrics and translation Auður - i. ljósinkveikt
Kyssi
þig
með
ljósin
kveikt
(ljósin
kveikt)
Целую
тебя
при
включенном
свете
(при
включенном
свете
Bara
ég
og
þú
(við
neitt,
við
neitt,
við
neitt)
Только
я
и
ты
(ни
с
чем,
ни
с
чем,
ни
с
чем)
Beibí
þú
ert
svo
glæsileg
Детка,
ты
такая
красивая
Ætla
rétt
að
vona
að
þú
vitir
það
sjálf
Я
надеюсь,
вы
и
сами
это
знаете
Manna
best
(manna
best)
Манна
лучшая
(manna
best
Þú
segir
til
beibí
og
ég
skal
fara
af
stað
Ты
скажешь
малышке,
а
я
пойду
Mætti
ég
kyssa
þig
á
milli
lappanna.
Я
могу
поцеловать
тебя
в
губы.
Þú
verður
að
fyrirgefa
mér
stælana
Ты
должен
простить
мне
эти
уколы
Ég
er
á
pínu
Egó
trippi
því
ég
er
orðin
poppstjarna.
Я
тешу
свое
самолюбие,
потому
что
стал
поп-звездой.
Leyfðu
mér
að
elska
þig
í
alla
nótt
Позволь
мне
любить
тебя
всю
ночь
Ódýrt
rauðvín
oní
glasið
segðu
nóg.
Дешевое
красное
вино
в
бокале
говорит
само
за
себя.
Kveikja,
kveikja
á
kerti
til
að
hafa
þetta
kósí
Зажгите,
зажгите
свечу,
чтобы
создать
этот
уют
Hún
vill,
hún
vill
fara
hægt
(ló-kí)
Она
хочет,
она
хочет
двигаться
медленно
(ло-ки)
Kyssi
þig
með
ljósin
kveikt
(ljósin
kveikt)
Целую
тебя
при
включенном
свете
(при
включенном
свете
Bara
ég
og
þú
(við
neitt,
við
neitt,
við
neitt)
Только
я
и
ты
(ни
с
чем,
ни
с
чем,
ни
с
чем)
Klæddu
þig
úr
peysunni
Сними
свой
свитер
Í
nótt
þá
vil
ég
bara
vera
þinn,
Сегодня
вечером
я
просто
хочу
быть
твоей.,
Elskan
mín,
ahha.
Милая,
ахха.
Komdu
nær,
tökum
þau,
þrjú
spor
Подойди
ближе,
давай
возьмем
их,
три
трека
Gríptu
mig,
taktu
mig,
beib
hvað
svo
Хватай
меня,
хватай
меня,
детка,
что
такого
Hálsinn
þinn,
fegurð
þín,
beib
þú
svo
.
Твоя
шея,
твоя
красота,
да
будет
так.
Lætur
mig
langa
svo.
Заставляет
меня
хотеть
этого.
Að
kyssa
þig
með
ljósin
kveikt
(ljósin
kveikt)
Целую
тебя
при
включенном
свете
(свет
включен
Bara
ég
og
þú
(við
neitt,
við
neitt,
við
neitt)
Только
я
и
ты
(ни
с
чем,
ни
с
чем,
ни
с
чем)
Ohh
ef
þú
sægir
þig
jafn
skýrt
og
ég
Если
вам
так
же
ясно,
как
и
мне
Vá,
ég
vil
þú
vitir
þú
ert
glæsileg
Ух
ты,
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
великолепна
Skítt
með
stjörnurnar
á
himninum
К
черту
звезды
на
небе
Í
nótt
þá
ertu
skærasta
ljósið
í
heiminum
Ты
- самый
яркий
свет
в
мире
Tökum
'etta
hægt
þú
veist
alveg
hvernig
'ett
er
Давай
не
будем
торопить
Этту,
ты
прекрасно
знаешь,
какая
она.
Ljósin
kveikt,
bara
þú,
bara
þú
og
ég
Горит
свет,
только
ты,
только
ты
и
я.
Tökum
'etta
hægt
þú
veist
alveg
hvernig
'ett
er
Давай
не
будем
торопить
Этту,
ты
прекрасно
знаешь,
какая
она.
Bara
þú
og
ég
Только
ты
и
я
Kyssi
þig
með
ljósin
kveikt
(ljósin
kveikt)
Целую
тебя
при
включенном
свете
(при
включенном
свете
Bara
ég
og
þú
(við
neitt,
við
neitt,
við
neitt)
Только
я
и
ты
(ни
с
чем,
ни
с
чем,
ни
с
чем)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Audunn Luthersson, Magnus Johann Ragnarsson
Attention! Feel free to leave feedback.