Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
João Três Filhos
João Três Filhos
Ainda
ontem
vieram
me
pegar
Erst
gestern
kamen
sie,
um
mich
zu
holen
Mas
não
sou
bobo
e
não
caí
Aber
ich
bin
nicht
dumm
und
fiel
nicht
darauf
herein
Eles
falavam
sobre
morte,
azar
Sie
sprachen
von
Tod,
Unglück
Entrar
no
corpo
e
não
sair
In
den
Körper
einzudringen
und
nicht
herauszukommen
Eles
têm
sangue
nos
olhos
Sie
haben
Blut
in
den
Augen
Fuzilam
os
corpos
só
por
prazer
Erschießen
Körper
nur
zum
Vergnügen
Só
cumprem
o
inverso
das
ordens
Sie
befolgen
nur
das
Gegenteil
der
Befehle
E
a
lei
dos
homens
rege
o
seu
ser
Und
das
Gesetz
der
Menschen
beherrscht
ihr
Wesen
Eles
têm
cheiro
de
morte
Sie
riechen
nach
Tod
Sugam
sua
sorte
sem
ninguém
ver
Saugen
dein
Glück
auf,
ohne
dass
jemand
zusieht
Os
mais
belos
cães
dos
reis
Die
schönsten
Hunde
der
Könige
Ainda
ontem
vieram
me
pegar
Erst
gestern
kamen
sie,
um
mich
zu
holen
Mas
não
sou
bobo
e
não
caí
Aber
ich
bin
nicht
dumm
und
fiel
nicht
darauf
herein
Eles
falavam
sobre
morte,
azar
Sie
sprachen
von
Tod,
Unglück
Entrar
no
corpo
e
não
sair
In
den
Körper
einzudringen
und
nicht
herauszukommen
Ainda
ontem
vieram
me
pegar
Erst
gestern
kamen
sie,
um
mich
zu
holen
Mas
não
sou
bobo
e
não
caí
Aber
ich
bin
nicht
dumm
und
fiel
nicht
darauf
herein
Eles
falavam
sobre
morte,
azar
Sie
sprachen
von
Tod,
Unglück
Entrar
no
corpo
e
não
sair
In
den
Körper
einzudringen
und
nicht
herauszukommen
Eles
têm
sangue
nos
olhos
Sie
haben
Blut
in
den
Augen
Fuzilam
os
corpos
só
por
prazer
Erschießen
Körper
nur
zum
Vergnügen
Só
cumprem
o
inverso
das
ordens
Sie
befolgen
nur
das
Gegenteil
der
Befehle
E
a
lei
dos
homens
rege
o
seu
ser
Und
das
Gesetz
der
Menschen
beherrscht
ihr
Wesen
Eles
têm
cheiro
de
morte
Sie
riechen
nach
Tod
Sugam
sua
sorte
sem
ninguém
ver
Saugen
dein
Glück
auf,
ohne
dass
jemand
zusieht
Os
mais
belos
cães
dos
reis
Die
schönsten
Hunde
der
Könige
Vida
de
beija-flor
é
voar
Das
Leben
eines
Kolibris
ist
zu
fliegen
E
ter
pra
dar
amor
Und
Liebe
zu
geben
Sonhos
que
vêm
e
vão
Träume,
die
kommen
und
gehen
E
me
levam
pela
imensidão
Und
mich
durch
die
Unendlichkeit
tragen
Vida
de
beija-flor
é
voar
Das
Leben
eines
Kolibris
ist
zu
fliegen
E
ter
pra
dar
amor
Und
Liebe
zu
geben
Sonhos
que
vêm
e
vão
Träume,
die
kommen
und
gehen
E
me
levam
pela
imensidão
Und
mich
durch
die
Unendlichkeit
tragen
Vida
de
beija-flor
é
voar
Das
Leben
eines
Kolibris
ist
zu
fliegen
E
ter
pra
dar
amor
Und
Liebe
zu
geben
Sonhos
que
vêm
e
vão
Träume,
die
kommen
und
gehen
E
me
levam
pela
imensidão
Und
mich
durch
die
Unendlichkeit
tragen
Vida
de
beija-flor
é
voar
Das
Leben
eines
Kolibris
ist
zu
fliegen
E
ter
pra
dar
amor
Und
Liebe
zu
geben
Sonhos
que
vêm
e
vão
Träume,
die
kommen
und
gehen
E
me
levam
pela
imensidão
Und
mich
durch
die
Unendlichkeit
tragen
Sonhos
que
vêm
e
vão
Träume,
die
kommen
und
gehen
E
me
levam
pela
imensidão
Und
mich
durch
die
Unendlichkeit
tragen
Vida
de
beija-flor
é
voar
Das
Leben
eines
Kolibris
ist
zu
fliegen
E
ter
pra
dar
amor
Und
Liebe
zu
geben
Vida
de
beija-flor
é
voar
Das
Leben
eines
Kolibris
ist
zu
fliegen
E
ter
pra
dar
amor
Und
Liebe
zu
geben
Sonhos
que
vêm
e
vão
Träume,
die
kommen
und
gehen
E
me
levam
pela
imensidão
Und
mich
durch
die
Unendlichkeit
tragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Trança
date of release
06-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.