Ava Rocha - O Jardim - translation of the lyrics into German

O Jardim - Ava Rochatranslation in German




O Jardim
Der Garten
Sobe a nuvem
Die Wolke steigt
Displicente à meia-noite
Nachlässig um Mitternacht
Carregada de um azul da cor do teu
Beladen mit einem Blau deiner Farbe
Sussurrando
Flüsternd
Um segredo delicado
Ein zartes Geheimnis
Que se perde no infinito assim como eu
Das sich im Unendlichen verliert, so wie ich
Teu semblante
Dein Antlitz
Aparece entre as nuvens
Erscheint zwischen den Wolken
A paisagem se esvai ao te encontrar
Die Landschaft schwindet dahin, dich zu treffen
As cidades, as florestas e as praias
Die Städte, die Wälder und die Strände
A areia do espaço e até o ar
Der Sand des Raumes und sogar die Luft
Meus olhos cansados de arder
Meine Augen, müde vom Brennen
Do fogo que vem de te ver
Vom Feuer, das kommt, dich zu sehen
Teu corpo ao amanhecer
Dein Körper im Morgengrauen
É demais pra mim
Ist zu viel für mich
A dor que corrói meus olhos
Der Schmerz, der meine Augen zerfrisst
Que sangra um branco sem fim
Der ein endloses Weiß blutet
O tato, o gosto, o beijo
Die Berührung, der Geschmack, der Kuss
O jardim
Der Garten
Novo dia
Neuer Tag
Se esgueirando na janela
Schleicht sich am Fenster herein
Minha cela é o abraço ao me deixar
Meine Zelle ist die Umarmung, wenn du mich verlässt
Imagino o caminho até tua casa
Ich stelle mir den Weg zu deinem Haus vor
Me arrasa teu perfume pelo ar
Dein Parfum in der Luft zerstört mich
Fecho a porta
Ich schließe die Tür
Me preparo o desajunto
Ich bereite mich auf die Trennung vor
As imagens não me deixam concentrar
Die Bilder lassen mich nicht konzentrieren
Eu me toco procurando por teus beijos
Ich berühre mich, suchend nach deinen Küssen
A cidade está deserta
Die Stadt ist verlassen
Vou chorar
Ich werde weinen





Writer(s): Ava Rocha


Attention! Feel free to leave feedback.