Avalanch - Delirios de Grandeza (XV Aniversario) - translation of the lyrics into Russian




Delirios de Grandeza (XV Aniversario)
Бред величия (15-я годовщина)
Comienza a anochecer
Начинает темнеть,
Y vuelvo a estar triste
И мне снова грустно.
Un día más se va
Ещё один день проходит,
Y no estás
А тебя нет рядом.
Quisiera escapar
Я хочу сбежать,
Huir de esta soledad
Убежать от этого одиночества,
Pero algo me impide
Но что-то меня удерживает,
Dejar todo atrás
Не даёт оставить всё позади.
Sin ti nada es igual
Без тебя всё не так.
Quizás haya una razón
Возможно, есть причина,
Por la que luchar
За которую стоит бороться.
Cuentan que un ser provocó
Рассказывают, что некто навлёк
La ira de un dios
Гнев бога
Por su perfección
Своим совершенством.
Su envidia acabó con el don
Его зависть погубила дар,
Y en dos le separó
Разделила его надвое,
Y el dios descansó
И бог успокоился.
Intento no pensar
Я пытаюсь не думать,
No quiero estar triste
Не хочу грустить.
Mi vida ya no es igual
Моя жизнь уже не та,
Si no estás
Если тебя нет рядом.
No entiendo la razón
Я не понимаю причину,
Pero algo me dice
Но что-то мне подсказывает,
Que un día y yo
Что однажды мы с тобой
Haremos temblar a ese dios
Заставим этого бога трепетать.
Ya lo verás
Вот увидишь.
Quizás haya una razón
Возможно, есть причина,
Por la que luchar
За которую стоит бороться.
Y un día tal vez
И однажды, возможно,
Se vuelvan a ver
Они снова увидятся,
Sintiendo una atracción
Чувствуя влечение.
No entienden por qué
Они не понимают почему,
Pero han de saber
Но должны знать,
Que han roto esa maldición
Что они разрушили проклятие.
Han de hacer caso a su corazón (corazón)
Они должны слушать своё сердце (сердце).
Cuentan que un ser provocó
Рассказывают, что некто навлёк
La ira de un dios
Гнев бога
Por su perfección
Своим совершенством.
Su envidia acabó con el don
Его зависть погубила дар,
Y en dos le separó
Разделила его надвое,
Y el dios descansó
И бог успокоился.
Cuentan que un ser provocó
Рассказывают, что некто навлёк
La ira de un dios
Гнев бога
Por su perfección
Своим совершенством.
Por nombre le puso ′amor'
Назвал его «любовью».
eres la mitad
Ты одна половина,
La otra soy yo
Другая я.
Comienza a anochecer
Начинает темнеть,
Y ya no estoy triste
И мне уже не грустно.
Un día más se va
Ещё один день проходит,
Y ya estás aquí
А ты уже здесь.
Ya entiendo la razón
Теперь я понимаю причину,
Pero algo me dice
Но что-то мне подсказывает...





Writer(s): Alberto Rionda Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.