Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fault Lines
Verwerfungslinien
Honey,
what
you
want
from
me
Schatz,
was
du
von
mir
willst
Is
something
that
you
can't
recieve
Ist
etwas,
das
du
nicht
bekommen
kannst
When
the
earth
quakes
underneathm
Wenn
die
Erde
darunter
bebt,
Bend
and
shake
the
piece
Beuge
und
schüttle
das
Stück
So
carrying
your
grandma's
way
Also
trage
Omas
Art
Hold
it
in
your
hand,
and
think-
Halte
es
in
deiner
Hand
und
denke-
If
you
clutch
it
to
your
chest,
Wenn
du
es
an
deine
Brust
drückst,
And
belive
the
best
Und
an
das
Beste
glaubst
They're
just
fault
lines
Es
sind
nur
Verwerfungslinien
They're
just
hard
times
Es
sind
nur
schwere
Zeiten
Just
try
to
keep
your
feet
on
the
ground,
Versuche
einfach,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
zu
bleiben,
Just
gotta
get
your
head
out
of
the
clouds
Du
musst
nur
deinen
Kopf
aus
den
Wolken
bekommen
They're
just
fault
lines
Es
sind
nur
Verwerfungslinien
They're
just
hard
times
Es
sind
nur
schwere
Zeiten
Ust
try
to
keep
your
feet
on
the
ground,
Versuche
einfach,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
zu
bleiben,
Just
gotta
get
your
head
out
of
the
clouds
Du
musst
nur
deinen
Kopf
aus
den
Wolken
bekommen
So
gather
up
your
tired
eyes,
Also
sammle
deine
müden
Augen,
And
hide
away
your
weary
sighs
Und
verstecke
deine
müden
Seufzer
The
tremors
under
ground
are
Die
Erschütterungen
unter
der
Erde
Starting
to
surround
us
Beginnen,
uns
zu
umgeben
So
get
all
of
your
footsteps
on
Also
bring
all
deine
Fußspuren
an
And
scatter
them
across
the
lawn
Und
verteile
sie
über
den
Rasen
I'll
keep
you
always
close,
Ich
werde
dich
immer
nah
bei
mir
halten,
But
you
have
to
know
Aber
du
musst
wissen
They're
just
fault
lines
Es
sind
nur
Verwerfungslinien
They're
just
hard
times
Es
sind
nur
schwere
Zeiten
Just
try
to
keep
your
feet
on
the
ground,
Versuche
einfach,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
zu
bleiben,
Just
gotta
get
your
head
out
of
the
clouds
Du
musst
nur
deinen
Kopf
aus
den
Wolken
bekommen
They're
just
fault
lines
Es
sind
nur
Verwerfungslinien
They're
just
hard
times
Es
sind
nur
schwere
Zeiten
Just
try
to
keep
your
feet
on
the
ground,
Versuche
einfach,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
zu
bleiben,
Just
gotta
get
your
head
out
of
the
clouds
Du
musst
nur
deinen
Kopf
aus
den
Wolken
bekommen
So
carrying
your
grandmother's
hope
Also
trage
die
Hoffnung
deiner
Großmutter
She'd
say
"you're
gorgeous",
i
know,
Sie
würde
sagen:
"Du
bist
wunderschön",
ich
weiß,
This
is
never
easy
unknown
Dieses
Ungewisse
ist
niemals
einfach
No,
this
is
never
easy
Nein,
das
ist
niemals
einfach
So
hold
on-
Also
halte
durch-
'Cause
all
is
just
not
lost,
Denn
es
ist
nicht
alles
verloren,
Every
smile
is
a
small
sun
Jedes
Lächeln
ist
eine
kleine
Sonne
It's
just
a
shake
in
the
ground
Es
ist
nur
eine
Erschütterung
im
Boden
They're
just
fault
lines
Es
sind
nur
Verwerfungslinien
They're
just
hard
times
Es
sind
nur
schwere
Zeiten
Just
try
to
keep
your
feet
on
the
ground,
Versuche
einfach,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
zu
bleiben,
Just
gotta
get
your
head
out
of
the
clouds
Du
musst
nur
deinen
Kopf
aus
den
Wolken
bekommen
They're
just
fault
lines
Es
sind
nur
Verwerfungslinien
They're
just
hard
times
Es
sind
nur
schwere
Zeiten
Just
try
to
keep
your
feet
on
the
ground,
Versuche
einfach,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
zu
bleiben,
Just
gotta
get
your
head
out
of
the
clouds
Du
musst
nur
deinen
Kopf
aus
den
Wolken
bekommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Baxter
Attention! Feel free to leave feedback.