Lyrics and translation Avalon - Great Is Thy Faithfulness - Faith: A Hymns Collection Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great Is Thy Faithfulness - Faith: A Hymns Collection Album Version
Велика Твоя верность - Вера: Альбомная версия сборника гимнов
O
Lord
my
God!
when
I
in
awesome
wonder
О,
Господь
мой
Бог!
Когда
в
благоговейном
трепете
Consider
all
the
worlds
Thy
hands
have
made,
Я
созерцаю
все
миры,
созданные
Твоими
руками,
I
see
the
stars,
I
hear
the
rolling
thunder,
Я
вижу
звезды,
слышу
раскаты
грома,
Thy
power
throughout
the
universe
displayed.
Твоя
сила
проявляется
во
всей
вселенной.
When
through
the
woods
and
forest
glades
I
wander
Когда
я
брожу
по
лесам
и
лесным
полянам
And
hear
the
birds
sing
sweetly
in
the
trees;
И
слышу,
как
сладко
поют
птицы
на
деревьях;
When
I
look
down
from
lofty
mountain
grandeur
Когда
я
смотрю
вниз
с
высокогорного
величия
And
hear
the
brook
and
feel
the
gentle
breeze
И
слышу
ручей
и
чувствую
нежный
ветерок,
Then
sings
my
soul,
my
Savior
God,
to
Thee:
Тогда
моя
душа
поет
Тебе,
мой
Бог
Спаситель:
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art!
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
Then
sings
my
soul!
my
Savior
God,
to
Thee:
Тогда
моя
душа
поет
Тебе,
мой
Бог
Спаситель:
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art!
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
And
when
I
think
that
God,
His
Son
not
sparing,
И
когда
я
думаю,
что
Бог,
не
щадя
Сына
Своего,
Sent
Him
to
die,
I
scarce
can
take
it
in;
Послал
Его
умереть,
я
едва
ли
могу
это
постичь;
That
on
the
cross,
my
burden
gladly
bearing,
Что
на
кресте,
с
радостью
неся
мою
ношу,
He
bled
and
died
to
take
away
my
sin
Он
истек
кровью
и
умер,
чтобы
забрать
мой
грех.
Then
sings
my
soul,
my
Savior
God,
to
Thee:
Тогда
моя
душа
поет
Тебе,
мой
Бог
Спаситель:
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art!
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
Then
sings
my
soul!
my
Savior
God,
to
Thee:
Тогда
моя
душа
поет
Тебе,
мой
Бог
Спаситель:
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art!
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
When
Christ
shall
come
with
shout
of
acclamation
Когда
Христос
придет
с
возгласами
ликования
And
take
me
home,
what
joy
shall
fill
my
heart!
И
заберет
меня
домой,
какая
радость
наполнит
мое
сердце!
Then
I
shall
bow
in
humble
adoration,
Тогда
я
склонюсь
в
смиренном
поклонении
And
there
proclaim,
my
God,
how
great
Thou
art!
И
там
возвещу,
мой
Бог,
как
Ты
велик!
Then
sings
my
soul,
my
Savior
God,
to
Thee:
Тогда
моя
душа
поет
Тебе,
мой
Бог
Спаситель:
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art!
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
Then
sings
my
soul!
my
Savior
God,
to
Thee:
Тогда
моя
душа
поет
Тебе,
мой
Бог
Спаситель:
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art!
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art!
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art!
Как
Ты
велик,
как
Ты
велик!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William M. Runyan, Thomas O. Chisholm
Attention! Feel free to leave feedback.