Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Great Thou Art - Faith: A Hymns Collection Album Version
Велик Ты - Faith: A Hymns Collection Album Version
O
Lord
my
God,
when
I
in
awesome
wonder
О
Боже
мой,
когда
в
благоговейном
трепете
Consider
all
the
worlds
Thy
hands
have
made
Я
думаю
о
всех
мирах,
что
Ты
создал,
I
see
the
stars,
I
hear
the
rolling
thunder
Я
вижу
звезды,
слышу
раскаты
грома,
Thy
power
throughout
the
universe
displayed
Твоя
сила
во
всей
вселенной
явлена.
When
through
the
woods,
and
forest
glades
I
wander
Когда
брожу
я
в
лесах
и
долинах,
And
hear
the
birds
sing
sweetly
in
the
trees
И
слышу
птиц
сладкогласное
пенье,
When
I
look
down,
from
lofty
mountain
grandeur
Когда
смотрю
я
с
горных
вершин,
And
see
the
brook,
and
feel
the
gentle
breeze
И
вижу
ручей,
и
чувствую
дуновенье,
Then
sings
my
soul,
my
Saviour
God,
to
Thee
Тогда
поет
душа
моя,
мой
Бог-Спаситель,
Тебе:
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art
Велик
Ты,
велик
Ты!
Then
sings
my
soul,
my
Saviour
God,
to
Thee
Тогда
поет
душа
моя,
мой
Бог-Спаситель,
Тебе:
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art!
Велик
Ты,
велик
Ты!
And
when
I
think,
that
God,
His
Son
not
sparing
И
когда
я
думаю,
что
Бог,
Сына
Своего
не
щадя,
Sent
Him
to
die,
I
scarce
can
take
it
in
Послал
Его
умереть,
я
едва
ли
могу
постичь,
That
on
the
Cross,
my
burden
gladly
bearing
Что
на
кресте,
мой
груз
с
радостью
неся,
He
bled
and
died
to
take
away
my
sin
Он
истек
кровью
и
умер,
чтобы
грех
мой
искупить.
Then
sings
my
soul,
my
Saviour
God,
to
Thee
Тогда
поет
душа
моя,
мой
Бог-Спаситель,
Тебе:
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art
Велик
Ты,
велик
Ты!
Then
sings
my
soul,
my
Saviour
God,
to
Thee
Тогда
поет
душа
моя,
мой
Бог-Спаситель,
Тебе:
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art!
Велик
Ты,
велик
Ты!
When
Christ
shall
come,
with
shout
of
acclamation
Когда
Христос
придет
с
возгласами
ликования
And
take
me
home,
what
joy
shall
fill
my
heart
И
возьмет
меня
домой,
какая
радость
наполнит
мое
сердце!
Then
I
shall
bow,
in
humble
adoration
Тогда
я
склонюсь
в
смиренном
поклонении
And
then
proclaim:
"My
God,
how
great
Thou
art!"
И
провозглашу:
"Боже
мой,
как
Ты
велик!"
Then
sings
my
soul,
my
Saviour
God,
to
Thee
Тогда
поет
душа
моя,
мой
Бог-Спаситель,
Тебе:
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art
Велик
Ты,
велик
Ты!
Then
sings
my
soul,
my
Saviour
God,
to
Thee
Тогда
поет
душа
моя,
мой
Бог-Спаситель,
Тебе:
How
great
Thou
art,
how
great
Thou
art!
Велик
Ты,
велик
Ты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hine Stuart K
Attention! Feel free to leave feedback.