Avalon Emerson - Long-Forgotten Fairytale - translation of the lyrics into German

Long-Forgotten Fairytale - Avalon Emersontranslation in German




Long-Forgotten Fairytale
Lang Vergessenes Märchen
Someone told me you'd be here
Jemand sagte mir, du wärst hier
Whispering these familiar things
Flüsterst diese vertrauten Dinge
Talking to my little pet, smoking the same old cigarettes
Sprichst mit meinem kleinen Haustier, rauchst die alten Zigaretten
I would have laughed
Ich hätte gelacht
I saw you last in summertime
Ich sah dich zuletzt im Sommer
You said you hated long goodbyes
Du sagtest, du hasst lange Abschiede
You said, "There's nothing to explain, in every life a little rain"
Du sagtest: "Es gibt nichts zu erklären, in jedem Leben ein wenig Regen"
Etcetera
Et cetera
And a long-forgotten fairytale is in your eyes again
Und ein lang vergessenes Märchen ist wieder in deinen Augen
And I'm caught inside a dream world where the colors are too intense
Und ich bin gefangen in einer Traumwelt, in der die Farben zu intensiv sind
And nothing is making sense
Und nichts ergibt einen Sinn
There's a floating town of ire down in a mist of mystery
Da ist eine schwebende Stadt des Zorns, unten in einem Nebel des Mysteriums
There's an old enchanted castle and the princess there is me
Da ist ein altes, verzaubertes Schloss und die Prinzessin dort bin ich
Decked-out like a Christmas tree
Aufgeputzt wie ein Weihnachtsbaum
I guess you've had your little joke
Ich schätze, du hast deinen kleinen Scherz gemacht
But I have lost my sense of humor
Aber ich habe meinen Sinn für Humor verloren
My medication's wearing off, for it's just not strong enough
Meine Medikamente lassen nach, denn sie sind einfach nicht stark genug
To cover this
Um das zu überdecken
And then you kissed me like before
Und dann hast du mich geküsst wie zuvor
I found myself wanting more
Ich ertappte mich dabei, mehr zu wollen
And then you tell that little lie that kept me hypnotized
Und dann erzählst du diese kleine Lüge, die mich hypnotisiert hat
Another kiss
Noch ein Kuss
And a long-forgotten fairytale is in your eyes again
Und ein lang vergessenes Märchen ist wieder in deinen Augen
And I'm caught inside a dream world where the colors are too intense
Und ich bin gefangen in einer Traumwelt, in der die Farben zu intensiv sind
And nothing is making sense
Und nichts ergibt einen Sinn
There's a floating town of ire down in a mist of mystery
Da ist eine schwebende Stadt des Zorns, unten in einem Nebel des Mysteriums
There's an old enchanted castle and the princess there is me
Da ist ein altes, verzaubertes Schloss und die Prinzessin dort bin ich
Decked-out like a Christmas tree
Aufgeputzt wie ein Weihnachtsbaum
If somebody told me I'd succumb
Wenn mir jemand gesagt hätte, ich würde erliegen
If someone said I'd be so dumb
Wenn jemand gesagt hätte, ich wäre so dumm
After all the sleepless nights, when I turned on all the lights
Nach all den schlaflosen Nächten, als ich alle Lichter anmachte
I would have hit them
Ich hätte ihn geschlagen
But I have turned the other cheek
Aber ich habe die andere Wange hingehalten
My voice trembles, my knees are weak
Meine Stimme zittert, meine Knie sind schwach
And you beat me once again
Und du hast mich wieder einmal besiegt
And I know what happens then
Und ich weiß, was dann passiert
You raise the ante-
Du erhöhst den Einsatz-
And a long-forgotten fairytale is in your eyes again
Und ein lang vergessenes Märchen ist wieder in deinen Augen
And I'm caught inside a dream world where the colors are too intense
Und ich bin gefangen in einer Traumwelt, in der die Farben zu intensiv sind
And nothing is making sense
Und nichts ergibt einen Sinn
There's a floating town of ire down in a mist of mystery
Da ist eine schwebende Stadt des Zorns, unten in einem Nebel des Mysteriums
There's an old enchanted castle and the princess there is me
Da ist ein altes, verzaubertes Schloss und die Prinzessin dort bin ich
Decked-out like a Christmas tree
Aufgeputzt wie ein Weihnachtsbaum





Writer(s): Stephin Merritt


Attention! Feel free to leave feedback.