Lyrics and translation Avalon Emerson - One More Fluorescent Rush
One More Fluorescent Rush
Ещё один флуоресцентный прилив
La
la
la
la...
Ла
ла
ла
ла...
またここで君と逢えた。
Снова
я
встретила
тебя
здесь.
出会って数年
あれは急で
共に過ごし生きてきたねgood
days
Прошло
несколько
лет
с
нашей
встречи,
это
было
неожиданно,
мы
провели
это
время
вместе,
проживая
хорошие
дни.
"明日からcruising?"なんて言って
現在も隣にいるなんて運命
"С
завтрашнего
дня
в
круиз?"
- так
ты
говорил,
и
то,
что
ты
до
сих
пор
рядом
- это
судьба.
「嵐
探し
辺り騒がしい
その凄まじい
騒ぎ
まさに
嵐」
"Буря,
поиски,
вокруг
шумно,
этот
неистовый
шум,
настоящая
буря".
些細なことで笑うばかり
"仲良い"なんて言われて
たまに
(ha
ha)
Мы
смеемся
над
мелочами,
нас
называют
"хорошими
друзьями",
иногда
(ха-ха).
あの日に戻るとしても
変わらずに僕のそば
隣にいてよ...
ね
Даже
если
бы
мы
вернулись
в
тот
день,
ты
бы
всё
равно
был
рядом
со
мной...
верно?
どんな大雨の日でも
こんなにみんなが...
ねえ、ほら見てよ
(見ててよ)
Даже
в
самый
сильный
ливень,
все
эти
люди...
посмотри,
видишь?
(Смотри
же!)
あの瞬間(とき)の歌声を聴くと
想い出たちは
どしゃ降りいつも
Когда
я
слышу
песню
того
момента,
воспоминания
обрушиваются,
как
ливень.
少しの傷も沢山のkissを。
いつも...
雲間から
またkissを
Немного
боли
и
много
поцелуев.
Всегда...
И
снова
поцелуй
из-за
облаков.
過ぎ行く時の中で
無駄な物はなかった。
Времена
меняются,
но
ничто
не
было
напрасным.
僕らはきみがいると、
どこまでも飛んで行けるんだずっと、ずっと。
Пока
ты
рядом,
мы
сможем
лететь
куда
угодно,
всегда,
всегда.
本気で泣いて
本気で笑って
Мы
плакали
по-настоящему,
смеялись
по-настоящему,
本気で悩んで
本気で生きたから
Мы
страдали
по-настоящему,
жили
по-настоящему,
ぼくらはここに立つ。
Поэтому
мы
стоим
здесь.
皆で揃って
ありがとうだなんて
То,
что
мы
все
вместе
говорим
"спасибо",
当たり前じゃなくて
幸せな事なんだって
Не
само
собой
разумеющееся,
а
настоящее
счастье,
笑って今日を祝おう。
Давай
отпразднуем
сегодняшний
день
с
улыбкой.
僕たちからの沢山の愛を
何度何度も伝えていたいの
Я
хочу
снова
и
снова
передать
тебе
всю
нашу
любовь.
共に未来を
見つめていたいの
揺れる船に響く誓いよ
Я
хочу
смотреть
в
будущее
вместе
с
тобой.
Клятва,
звучащая
на
качающейся
лодке.
水平線へ届く方に
僕たちは今日もまたいつも通り
Мы
идём
к
горизонту,
как
и
всегда.
嵐のあと星瞬くように
いつも見守ってるよ
to
all
my
hommies
Как
звезды
мерцают
после
бури,
я
всегда
присматриваю
за
тобой,
мои
дорогие.
その笑い方
その話し方
その全てが温かな仲間は
Твоя
улыбка,
твоя
манера
говорить,
всё
это
- тепло
дорогих
мне
людей.
きっと他にいないだろう
だって...
そんなやつは他にいないんだ
もう
Таких,
как
ты,
больше
нет,
ведь...
таких
больше
нет.
数えきれぬ夢たち叶った
(yeah)
"5"
is
my
treasure
number
(yeah)
Мы
осуществили
бесчисленное
количество
мечтаний
(да),
"5"
- моё
счастливое
число
(да).
横に並んで掴んだ手と手
今日も未来(あした)もsmile
again
again...
Держась
за
руки,
мы
идём
рядом.
И
сегодня,
и
завтра
мы
снова
будем
улыбаться,
снова
и
снова...
皆で見た景色は
今でもちゃんと動くよ。
Пейзаж,
который
мы
видели
вместе,
до
сих
пор
движется
в
моей
памяти.
僕らが大事に守って来た
想いはこれからもずっと。ずっと...。
Чувства,
которые
мы
так
бережно
хранили,
останутся
с
нами
навсегда.
Навсегда...
本気で泣いて
本気で笑って
Мы
плакали
по-настоящему,
смеялись
по-настоящему,
本気で悩んで
本気で生きたから
Мы
страдали
по-настоящему,
жили
по-настоящему,
ぼくらはここに立つ。
Поэтому
мы
стоим
здесь.
誰よりも早く
君に伝えたいんだ。
Я
хочу
сказать
тебе
об
этом
раньше
всех.
僕らの想いが
ちゃんと伝わるように。
Чтобы
ты
ясно
понял
мои
чувства.
大丈夫。ここにいる。
Всё
хорошо.
Я
здесь.
情けない事
悔しい事
あったけど
でも
Были
моменты,
о
которых
я
жалею,
но
僕らは
ずっと
5人で
一緒に
Мы
всегда,
впятером,
вместе
あしたを見続けてきた。
Смотрели
в
будущее.
La
la
la
la...
Ла
ла
ла
ла...
皆と一緒に歩いた20年...
最高だよ
Эти
20
лет,
что
мы
провели
вместе...
это
было
чудесно.
顔を見ただけで
声を聞いただけで
Мне
достаточно
увидеть
твоё
лицо,
услышать
твой
голос,
何を思っているかなんて
そんなのわかるんだよ。
Чтобы
понять,
о
чём
ты
думаешь.
5 and
you
× 20
5 и
ты
× 20
次は何しようか
気にしないでいいか
Неважно,
что
мы
будем
делать
дальше.
嘘じゃない今までが
教えてくれるから
Всё,
что
было
с
нами,
не
ложь,
и
это
подскажет
нам
путь.
だから今は
もう一度
僕らから皆に
А
сейчас,
ещё
раз,
от
всех
нас
тебе:
Love
love
for
you...
Любовь,
любовь
тебе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kahley Avalon Emerson
Attention! Feel free to leave feedback.