Lyrics and translation Avalon - Testify to Love (Medium Key Performance Track Without Background Vocals)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Testify to Love (Medium Key Performance Track Without Background Vocals)
Свидетельствовать о любви (фонограмма в среднем ключе без бэк-вокала)
All
the
colours
of
the
rainbow
Все
цвета
радуги,
All
the
voices
of
the
wind
Все
голоса
ветра,
Every
dream
that
reaches
out,
Каждая
мечта,
что
стремится,
That
reaches
out
to
find
where
love
begins
Что
стремится
найти,
где
любовь
начинается.
Every
word
of
every
story
Каждое
слово
каждой
истории,
Every
star
in
every
sky
Каждая
звезда
на
каждом
небе,
Every
corner
of
creation
Каждый
уголок
творения
Lives
to
testify!
Живет,
чтобы
свидетельствовать!
For
as
long
as
i
shall
live,
i
will
testify
to
love
Пока
я
живу,
я
буду
свидетельствовать
о
любви,
Be
a
witness
in
the
silences
when
words
are
not
enough
Быть
свидетелем
в
тишине,
когда
слов
недостаточно.
With
every
breath
i
take,
will
give
thanks
to
god
above
С
каждым
вздохом
я
буду
благодарить
Бога,
For
as
long
as
i
shall
live,
i
will
testify
to
love
Пока
я
живу,
я
буду
свидетельствовать
о
любви.
From
the
mountains
to
the
valleys,
От
гор
до
долин,
From
the
rivers
to
the
seas,
От
рек
до
морей,
Every
hand
that
reaches
out,
Каждая
рука,
что
протягивается,
Every
hand
that
reaches
out
to
offer
peace,
Каждая
рука,
что
протягивается,
чтобы
предложить
мир,
Every
simple
act
of
mercy,
Каждый
простой
акт
милосердия,
Every
step
to
kingdom
come,
Каждый
шаг
к
Царству
Небесному,
All
the
hope
in
every
heart
will
Вся
надежда
в
каждом
сердце
будет
Speak
what
love
has
done!
Говорить
о
том,
что
сделала
любовь!
For
as
long
as
i
shall
live,
i
will
testify
to
love
Пока
я
живу,
я
буду
свидетельствовать
о
любви,
Be
a
witness
in
the
silences
when
words
are
not
enough
Быть
свидетелем
в
тишине,
когда
слов
недостаточно.
With
every
breath
i
take,
will
give
thanks
to
god
above
С
каждым
вздохом
я
буду
благодарить
Бога,
For
as
long
as
i
shall
live,
i
will
testify
to
love
Пока
я
живу,
я
буду
свидетельствовать
о
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Field, Henk Pool, Ralph Van Manen, Robert T. Riekerk
Attention! Feel free to leave feedback.