Lyrics and translation Avalon - The Christmas Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Christmas Song
Рождественская песня
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
Каштаны
жарятся
на
открытом
огне,
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Дед
Мороз
щиплет
тебя
за
нос,
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Рождественские
гимны
поет
хор,
And
folk
dressed
up
like
Eskimos
И
люди
одеты,
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают,
что
индейка
и
омела
Can
help
to
make
the
season
bright
Помогают
сделать
праздник
ярче,
Tiny
little
tots
with
their
eyes
all
aglow
Маленькие
карапузы,
глаза
которых
сияют,
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Сегодня
не
смогут
уснуть.
They
know
that
Santa's
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
в
пути,
And
he's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
И
он
загрузил
много
игрушек
и
подарков
на
свои
сани,
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
каждый
ребенок
будет
подглядывать,
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Чтобы
увидеть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
92,
that's
me
and
you
Детям
от
одного
года
до
девяноста
двух,
это
я
и
ты,
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
многими
способами,
Merry
Christmas
to
you
Счастливого
Рождества
тебе,
Merry,
Merry
Christmas
to
you
Счастливого,
счастливого
Рождества
тебе,
Oh,
oh,
yeah,
Merry
Christmas
О,
о,
да,
счастливого
Рождества.
(Find
it
hard
to
sleep
tonight)
(Сегодня
не
смогут
уснуть)
They
know
that
Santa's,
he's
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
в
пути,
And
he's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
И
он
загрузил
много
игрушек
и
подарков
на
свои
сани,
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
каждый
ребенок
будет
подглядывать,
To
see
if
reindeer
(reindeer)
really
know
(really
know)
how
to
fly,
oh
Чтобы
увидеть,
действительно
ли
олени
(олени)
умеют
(умеют)
летать,
о.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids,
kids
from
one,
one
to
92,
that's
me
and
you
(me
and
you)
Детям,
детям
от
одного,
одного
года
до
девяноста
двух,
это
я
и
ты
(я
и
ты),
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
многими
способами,
Merry
Christmas
(Merry
Christmas)
Счастливого
Рождества
(Счастливого
Рождества),
Merry
Christmas
(Merry
Christmas)
Счастливого
Рождества
(Счастливого
Рождества),
Merry,
Merry
Christmas,
oh,
to
you
Счастливого,
счастливого
Рождества,
о,
тебе,
Merry,
Merry
Christmas
to
you
Счастливого,
счастливого
Рождества
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jr, Edwin Lionel Meadows, Frank Dimino, Gregg Guiffria
Attention! Feel free to leave feedback.