Lyrics and translation Avant - Best Friend, Pt. II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Friend, Pt. II
Лучший друг, Часть II
She
used
to
be
my
best
friend
Ты
была
моей
лучшей
подругой
She
used
to
be
my
best
friend
Ты
была
моей
лучшей
подругой
My
homie,
my
best
friend
Мой
кореш,
моя
лучшая
подруга
Girl
we
started
out
as
friends
Девочка,
мы
начинали
как
друзья
We
should've
kept
it
that
way
Нам
стоило
оставить
всё
как
есть
How
could
we
let
a
good
thing
end
Как
мы
могли
позволить
хорошему
концу
прийти?
See
now
we
don't
communicate
Видишь,
теперь
мы
не
общаемся
I
remember
when
my
mama
told
me
Я
помню,
как
мама
говорила
мне:
"Boy
you
keep
playing
around"
"Сынок,
ты
продолжаешь
играть
с
огнём"
I
didn't
know
that
you
would
go
crazy
Я
не
знал,
что
ты
сойдёшь
с
ума
Now
she's
turned
out,
out,
out
Теперь
ты
отрываешься,
отрываешься,
отрываешься
Now
she's
turned
out,
out,
out,
ohhh
Теперь
ты
отрываешься,
отрываешься,
отрываешься,
ооо
I
remember
when
my
mama
told
me
Я
помню,
как
мама
говорила
мне:
"Boy
you
keep
playing
around,
'round
"round
'round,
"Сынок,
ты
продолжаешь
играть
с
огнём,
с
огнём,
с
огнём"
But
now
you
turned
out
Но
теперь
ты
изменилась
Got
me
starring
dead
at
the
phone
Заставляешь
меня
тупо
смотреть
на
телефон
Don't
even
wanna
answer
her
call
Даже
не
хочу
отвечать
на
твой
звонок
Used
to
be
the
one
I
tell
it
all
Раньше
ты
была
той,
кому
я
всё
рассказывал
My
confidant
but
now
you
wanna
be
the
one
Моя
доверенная,
но
теперь
ты
хочешь
быть
той,
I
remember
when
my
mama
told
me
Я
помню,
как
мама
говорила
мне:
"Boy
you
keep
playing
around"
"Сынок,
ты
продолжаешь
играть
с
огнём"
I
didn't
know
that
you
would
go
crazy
Я
не
знал,
что
ты
сойдёшь
с
ума
Now
she's
turned
out,
out,
out
Теперь
ты
отрываешься,
отрываешься,
отрываешься
Now
she's
turned
out,
out,
out,
ohhh
Теперь
ты
отрываешься,
отрываешься,
отрываешься,
ооо
I
remember
when
my
mama
told
me
Я
помню,
как
мама
говорила
мне:
"Boy
you
keep
playing
around,
'round
"round
'round,
"Сынок,
ты
продолжаешь
играть
с
огнём,
с
огнём,
с
огнём"
But
now
you
turned
out
Но
теперь
ты
изменилась
You
were
my
best
friend
Ты
была
моей
лучшей
подругой
I
remember
when
we
met
on
the
West
End
Я
помню,
как
мы
встретились
на
Западном
конце
We
was
in
school
yeah
Мы
были
в
школе,
да
You
was
so
rude
Ты
была
такой
дерзкой
I'm
just
thinking
about
all
of
the
time
we
invested
Я
просто
думаю
обо
всем
времени,
которое
мы
потратили
Time
we
invested
s
so
precious
Время,
которое
мы
потратили,
так
ценно
Cos
we
never
get
it
back
Потому
что
мы
его
никогда
не
вернём
No
we'll
never
get
it
back
Нет,
мы
его
никогда
не
вернём
You
was
the
one
that
was
there
Ты
была
рядом
When
I
picked
up
a
pen
Когда
я
брал
ручку
Such
a
friend
Такая
подруга
Now
the
s
gotta
end
Теперь
всему
этому
должен
прийти
конец
Cos
we
took
this
s
too
(too)
far
Потому
что
мы
зашли
слишком
(слишком)
далеко
You
know
that
we
took
this
s
too
(too)
far
Ты
знаешь,
что
мы
зашли
слишком
(слишком)
далеко
You
caught
feelings
Ты
влюбилась
And
probably
won't
admit
it
И,
наверное,
не
признаешься
в
этом
But
I
know
just
who
(just
who)
you
are
Но
я
знаю,
кто
(кто)
ты
Should
never
hit
it
Не
стоило
нам
этого
делать
I
should've
never
did
it
Мне
не
стоило
этого
делать
I
should've
never
picked
you
up
in
that
car
Мне
не
стоило
забирать
тебя
на
той
машине
Now
you
gotta
hear
my
name
in
the
streets
Теперь
ты
слышишь
моё
имя
на
улицах
And
I
gotta
call
you
moms
cos
we
don't
even
speak
И
я
должен
называть
тебя
"мамашей",
потому
что
мы
даже
не
разговариваем
Now
she's
turned
out,
out,
out
Теперь
ты
отрываешься,
отрываешься,
отрываешься
Now
she's
turned
out,
out,
out,
ohhh
Теперь
ты
отрываешься,
отрываешься,
отрываешься,
ооо
Look,
we
(we)
still
good
you
know
Слушай,
мы
(мы)
всё
ещё
в
хороших
отношениях,
знаешь
I
can
still
pick
your
son
up
from
school
Я
всё
ещё
могу
забирать
твоего
сына
из
школы
We
can
still
communicate
on
the
phone
Мы
всё
ещё
можем
общаться
по
телефону
You
my
homie,
you
gon'
always
be
that
way
right
Ты
мой
кореш,
ты
всегда
будешь
им,
верно?
I
just
don't
love
you
in
that
way.
You
na-mean?
Просто
я
не
люблю
тебя
*так*.
Понимаешь?
Yeah,
that's
real
Да,
это
правда
Hope
you
understand
Надеюсь,
ты
понимаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TRAVIS SAYLES, MYRON AVANT
Album
The VIII
date of release
25-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.