Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First
when
I
listened,
come
up
with
a
light
sense
Zuerst,
als
ich
hinhörte,
kam
ein
leichtes
Gefühl
auf
Had
to
stop
and
stare,
saw
the
derriere
with
Musste
anhalten
und
starren,
sah
den
Po
mit
Curves
of
a
goddess
that
really
make
me
want
you
Kurven
einer
Göttin,
die
mich
dich
wirklich
begehren
lassen
(That
walk
is
dangerous)
(Dieser
Gang
ist
gefährlich)
Movin'
to
a
melody
Bewegt
sich
zu
einer
Melodie
Her
hair
was
done
like
a
queen
from
a
movie
scene
Ihr
Haar
war
gemacht
wie
das
einer
Königin
aus
einer
Filmszene
From
behind,
I
felt
like
I
was
in
a
dream
Von
hinten
fühlte
ich
mich
wie
in
einem
Traum
She's
sophisticated
and
not
your
ordinary
Sie
ist
raffiniert
und
keine
gewöhnliche
I
walked
over
and
I
tapped
her
on
her
shoulder
Ich
ging
hinüber
und
tippte
ihr
auf
die
Schulter
Then
she
smiled
and
said,
"Don't
I
know
ya?"
Dann
lächelte
sie
und
sagte:
„Kennen
wir
uns
nicht?“
I
looked
closer
and
skipped
through
my
memory
Ich
schaute
genauer
hin
und
durchsuchte
mein
Gedächtnis
Tryin'
to
figure
out
just
Versuchte
herauszufinden,
nur
(Who
could
she
be?)
(Wer
könnte
sie
sein?)
(Thinkin'
back)
(denke
ich
zurück)
The
girl
with
the
glasses
sittin'
in
the
front
of
the
classes
Das
Mädchen
mit
der
Brille,
das
vorne
im
Unterricht
saß
(Buried
in
the
book,
not
worried
'bout
fashion)
(Vertieft
ins
Buch,
kümmerte
sich
nicht
um
Mode)
It's
hard
to
imagine
that
that
girl
would
be
so
attractive
Es
ist
schwer
vorstellbar,
dass
dieses
Mädchen
so
attraktiv
sein
würde
(Shawty,
you've
been
graduated)
(Kleine,
du
hast
dein
Diplom
gemacht)
Back
in
school,
I
didn't
even
notice
Damals
in
der
Schule
habe
ich
dich
nicht
mal
bemerkt
Now
it's
all
eyes
on
you
Jetzt
sind
alle
Augen
auf
dich
gerichtet
(I
wanna
get
promoted)
(Ich
will
aufsteigen)
Try
to
be
discreet,
my
apology
Versuche
diskret
zu
sein,
meine
Entschuldigung
'Cause
that
body's
killin'
me
Denn
dieser
Körper
bringt
mich
um
Girl,
you
don't
look
the
same
to
me
Mädchen,
du
siehst
für
mich
nicht
mehr
gleich
aus
You
done
went
and
flipped
the
game
on
me
Du
hast
das
Spiel
für
mich
komplett
umgedreht
I
really
like
what
I
see
Mir
gefällt
wirklich,
was
ich
sehe
(Shawty,
you've
been
graduated)
(Kleine,
du
hast
dein
Diplom
gemacht)
Good
intention
from
the
man
in
the
spot
now
Gute
Absichten
vom
Mann,
der
jetzt
hier
ist
When
you're
comin'
through,
you
know
how
to
shut
it
down
Wenn
du
auftauchst,
weißt
du,
wie
man
alles
lahmlegt
(Sexy
with
confidence
and
knowin'
how
to
flaunt
it)
(Sexy
mit
Selbstvertrauen
und
weißt,
wie
man
es
zur
Schau
stellt)
It's
all
so
fabulous
Es
ist
alles
so
fabelhaft
(Put
your
femininely)
(Zeig
deine
Weiblichkeit)
Ain't
no
question
it's
a
blessing,
so
impressive
Keine
Frage,
es
ist
ein
Segen,
so
beeindruckend
I
believe
that
it's
no
Ich
glaube,
dass
es
kein
(Coincidence
that
we
met)
(Zufall
ist,
dass
wir
uns
getroffen
haben)
Yeah,
times
have
changed
and
now
you're
ready
for
me
Ja,
die
Zeiten
haben
sich
geändert
und
jetzt
bist
du
bereit
für
mich
She
was
honest
so
I
gave
her
the
number
Sie
war
ehrlich,
also
gab
ich
ihr
die
Nummer
Then
whispered
in
my
ear,
I
wanna
move
faster
Dann
flüsterte
sie
mir
ins
Ohr,
ich
will
schneller
vorankommen
Let's
get
closer
and
make
some
new
memories
Lass
uns
näherkommen
und
neue
Erinnerungen
schaffen
Enough
of
all
this
talkin'
Genug
von
all
dem
Gerede
(Time
to
see)
(Zeit
zu
sehen)
(Thinkin'
back)
(denke
ich
zurück)
To
the
girl
with
the
glasses
sittin'
in
the
front
of
the
classes,
yeah
An
das
Mädchen
mit
der
Brille,
das
vorne
im
Unterricht
saß,
ja
(Buried
in
the
book,
not
worried
'bout
fashion)
(Vertieft
ins
Buch,
kümmerte
sich
nicht
um
Mode)
It's
hard
to
imagine
that
that
girl
would
be
so
attractive
Es
ist
schwer
vorstellbar,
dass
dieses
Mädchen
so
attraktiv
sein
würde
(Shawty,
you've
been
graduated)
(Kleine,
du
hast
dein
Diplom
gemacht)
Back
in
school,
I
didn't
even
notice
Damals
in
der
Schule
habe
ich
dich
nicht
mal
bemerkt
Now
it's
all
eyes
on
you
Jetzt
sind
alle
Augen
auf
dich
gerichtet
(I
wanna
get
promoted)
(Ich
will
aufsteigen)
Try
to
be
discreet,
my
apology
Versuche
diskret
zu
sein,
meine
Entschuldigung
But
that
body's
killin'
me
Aber
dieser
Körper
bringt
mich
um
Girl,
you
don't
look
the
same
to
me
Mädchen,
du
siehst
für
mich
nicht
mehr
gleich
aus
You
done
went
and
flipped
the
game
on
me
Du
hast
das
Spiel
für
mich
komplett
umgedreht
I
really
like
what
I
see
Mir
gefällt
wirklich,
was
ich
sehe
(Shawty,
you've
been
graduated)
(Kleine,
du
hast
dein
Diplom
gemacht)
If
I
would
have
known,
would've
walked
you
home
Hätte
ich
es
gewusst,
hätte
ich
dich
nach
Hause
gebracht
We
could've
spent
long
nights
on
the
phone
Wir
hätten
lange
Nächte
am
Telefon
verbringen
können
Now
we've
both
grown,
girl,
let's
get
it
on
Jetzt
sind
wir
beide
erwachsen,
Mädchen,
lass
es
uns
tun
(I'll
make
you
lose
control
with
the
things
that
I've
known)
(Ich
bringe
dich
um
den
Verstand
mit
den
Dingen,
die
ich
weiß)
If
I
would
have
known,
would've
walked
you
home
Hätte
ich
es
gewusst,
hätte
ich
dich
nach
Hause
gebracht
We
could've
spent
long
nights
on
the
phone
Wir
hätten
lange
Nächte
am
Telefon
verbringen
können
Now
we've
both
grown,
girl,
let's
get
it
on
Jetzt
sind
wir
beide
erwachsen,
Mädchen,
lass
es
uns
tun
(I'll
let
you
decide
how
many
rounds
we'll
go)
(Ich
lasse
dich
entscheiden,
wie
viele
Runden
wir
gehen)
(Shawty,
you've
been
graduated)
(Kleine,
du
hast
dein
Diplom
gemacht)
Back
in
school,
I
didn't
even
notice
Damals
in
der
Schule
habe
ich
dich
nicht
mal
bemerkt
Now
it's
all
eyes
on
you
Jetzt
sind
alle
Augen
auf
dich
gerichtet
(I
wanna
get
promoted,
girl)
(Ich
will
aufsteigen,
Mädchen)
Tryin'
to
be
discreet,
my
apology
Versuche
diskret
zu
sein,
meine
Entschuldigung
But
your
body's
killin'
me
Aber
dein
Körper
bringt
mich
um
Girl,
you
don't
look
the
same
to
me
Mädchen,
du
siehst
für
mich
nicht
mehr
gleich
aus
You
done
went
and
flipped
the
game
on
me
Du
hast
das
Spiel
für
mich
komplett
umgedreht
I
really
like
what
I
see
Mir
gefällt
wirklich,
was
ich
sehe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Myron Avant, Cooper Mcgill
Attention! Feel free to leave feedback.