Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seems to Be
Scheint so zu sein
Ooh-Ooh-ooh-oh
Ooh-Ooh-ooh-oh
Remember
I
was
sixteen
with
a
mind
of
my
own
Erinnerst
du
dich,
ich
war
sechzehn
mit
meinem
eigenen
Kopf
You
were
Seventeen
Du
warst
siebzehn
And
you
thought
you
was
grown
Und
du
dachtest,
du
wärst
erwachsen
I
found
a
thrill
when
we
went
up
a
hill
Ich
fand
es
aufregend,
als
wir
auf
einen
Hügel
gingen
And
you
ues
to
feel
me,
Und
du
hast
mich
gefühlt,
My
body
would
get
chills
Mein
Körper
bekam
Gänsehaut
I
picked
you
up
in
my
89
Chevy
Ich
holte
dich
ab
in
meinem
89er
Chevy
I
brought
you
candy
and
popcorn
Ich
brachte
dir
Süßigkeiten
und
Popcorn
I
had
it
made
when
I,
got
paid
Mir
ging's
gut,
als
ich
mein
Geld
bekam
And
we,
go
roller
skate,
Und
wir
gingen
Rollschuh
laufen,
But
every
thing
has
changed,
Wait
Aber
alles
hat
sich
geändert,
Warte
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
wrong
with
this
household
etwas
stimmt
nicht
mit
diesem
Haushalt
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
You're
always
trying
to
take
control
du
versuchst
immer,
die
Kontrolle
zu
übernehmen
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
wrong
with
the
kissing
etwas
stimmt
nicht
mit
dem
Küssen
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
is
missing
etwas
fehlt
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
wrong
with
the
making
love
etwas
stimmt
nicht
beim
Liebesspiel
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
You
forgot
what
love
was
du
hast
vergessen,
was
Liebe
war
Seemsto
be
to
me
Mir
scheint,
Something
wrong
kissing
etwas
stimmt
nicht
beim
Küssen
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
is
missing
etwas
fehlt
We
had
fun
that
year
that
you
turned
21
Wir
hatten
Spaß
in
dem
Jahr,
als
du
21
wurdest
You
were
my
world
Du
warst
meine
Welt
Cause
you
brought
me
my
baby
girl
Weil
du
mir
mein
kleines
Mädchen
geschenkt
hast
She
so
fine
and
she's
all
mine
Sie
ist
so
hübsch
und
sie
gehört
ganz
mir
AndI
promised
to
love
you
Und
ich
versprach,
dich
zu
lieben
Until
the
end
of
time
bis
ans
Ende
der
Zeit
That's
ok
cause
I
felt
the
same
way
Das
ist
ok,
denn
ich
fühlte
genauso
But
you're
running
game
Aber
du
spielst
Spielchen
And
that's
when
everything
changed
Und
da
hat
sich
alles
geändert
The
phone
calls
and
your
two
ways
Die
Anrufe
und
deine
Zweigleisigkeit
And
your
attitude
Und
deine
Einstellung
You
wated
too
many
pimp
tapes
Du
hast
dir
zu
viele
Pimp-Tapes
angehört
After
all
of
the
things
Nach
all
den
Dingen,
That
we
been
througth
die
wir
durchgemacht
haben
I'm
still
willing
to
take
care
of
you
Bin
ich
immer
noch
bereit,
mich
um
dich
zu
kümmern
Girl
we
been
together
for
so
long
Mädchen,
wir
sind
schon
so
lange
zusammen
And
I
just
want
to
know,
What's
going
on?
Und
ich
will
nur
wissen,
was
ist
los?
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
wrong
with
this
household
etwas
stimmt
nicht
mit
diesem
Haushalt
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
You're
always
trying
to
take
contrl
du
versuchst
immer,
die
Kontrolle
zu
übernehmen
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
wrong
with
the
kissing
etwas
stimmt
nicht
mit
dem
Küssen
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
You
forgot
what
love
was
du
hast
vergessen,
was
Liebe
war
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
wroong
with
the
kissing
etwas
stimmt
nicht
mit
dem
Küssen
Seems
to
be
tome,
Mir
scheint,
Something
is
missing
etwas
fehlt
What
happen
to
kissing
and
hugging?
Was
ist
mit
dem
Küssen
und
Umarmen
passiert?
Insteadof
all
that
cussing
and
fussing,
Anstatt
all
dem
Fluchen
und
Streiten,
I
wanna
know
right
now,
Ich
will
jetzt
wissen,
What
you
got
to
say,
Was
du
zu
sagen
hast,
What
happen
to
respecting
me?
Was
ist
damit
passiert,
mich
zu
respektieren?
Instead
of
spending
time
in
the
street
Anstatt
Zeit
auf
der
Straße
zu
verbringen
I
don't
need
to
know;
in
fact
I
got
to
go
Ich
muss
es
nicht
wissen;
tatsächlich
muss
ich
gehen
Wait
baby
let
me
plead
my
case
Warte
Baby,
lass
mich
meinen
Fall
darlegen
I
got
a
faw
more
things
to
say
Ich
habe
noch
ein
paar
Dinge
zu
sagen
Shit
is
making
me
mad,
Der
Mist
macht
mich
wütend,
Girl
what
I
do
so
bad?
Mädchen,
was
habe
ich
so
Schlimmes
getan?
What
about
that
girl
Was
ist
mit
dem
Mädchen
You
sending
money
to
down
the
way?
dem
du
drüben
Geld
schickst?
What
about,
you
been
cheating
on
me
Was
ist
damit,
dass
du
mich
betrogen
hast
She
had
your
baby?
Sie
hat
dein
Baby
bekommen?
What
about,
the
lies
and
deceit
Was
ist
mit
den
Lügen
und
dem
Betrug,
I
face
day
to
day?
denen
ich
täglich
ausgesetzt
bin?
What
about,
I
don't
feel
the
way
I
used
to
Was
ist
damit,
dass
ich
nicht
mehr
so
fühle
wie
früher
I
lost
my
faith
in
you?
Ich
habe
mein
Vertrauen
in
dich
verloren?
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
wrong
with
this
household
etwas
stimmt
nicht
mit
diesem
Haushalt
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
You're
always
trying
to
take
control
du
versuchst
immer,
die
Kontrolle
zu
übernehmen
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
wrong
with
kissing
etwas
stimmt
nicht
mit
dem
Küssen
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
missing
etwas
fehlt
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
wrong
with
the
making
love
etwas
stimmt
nicht
beim
Liebesspiel
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
You
forgot
what
love
was
du
hast
vergessen,
was
Liebe
war
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
wrong
with
the
kissing
etwas
stimmt
nicht
mit
dem
Küssen
Seems
to
be
to
me,
Mir
scheint,
Something
is
missing
etwas
fehlt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Huff, Myron Avant
Attention! Feel free to leave feedback.