Avant - Seems to Be - translation of the lyrics into German

Seems to Be - Avanttranslation in German




Seems to Be
Scheint so zu sein
(Avant)
(Avant)
Ooh-Ooh-ooh
Ooh-Ooh-ooh
(Olivia)
(Olivia)
Ooh-Ooh-ooh-oh
Ooh-Ooh-ooh-oh
Remember I was sixteen with a mind of my own
Erinnerst du dich, ich war sechzehn mit meinem eigenen Kopf
You were Seventeen
Du warst siebzehn
And you thought you was grown
Und du dachtest, du wärst erwachsen
I found a thrill when we went up a hill
Ich fand es aufregend, als wir auf einen Hügel gingen
And you ues to feel me,
Und du hast mich gefühlt,
My body would get chills
Mein Körper bekam Gänsehaut
I picked you up in my 89 Chevy
Ich holte dich ab in meinem 89er Chevy
I brought you candy and popcorn
Ich brachte dir Süßigkeiten und Popcorn
At the movies
ins Kino
I had it made when I, got paid
Mir ging's gut, als ich mein Geld bekam
And we, go roller skate,
Und wir gingen Rollschuh laufen,
But every thing has changed, Wait
Aber alles hat sich geändert, Warte
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something wrong with this household
etwas stimmt nicht mit diesem Haushalt
Seems to be to me,
Mir scheint,
You're always trying to take control
du versuchst immer, die Kontrolle zu übernehmen
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something wrong with the kissing
etwas stimmt nicht mit dem Küssen
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something is missing
etwas fehlt
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something wrong with the making love
etwas stimmt nicht beim Liebesspiel
Seems to be to me,
Mir scheint,
You forgot what love was
du hast vergessen, was Liebe war
Seemsto be to me
Mir scheint,
Something wrong kissing
etwas stimmt nicht beim Küssen
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something is missing
etwas fehlt
(Avant)
(Avant)
We had fun that year that you turned 21
Wir hatten Spaß in dem Jahr, als du 21 wurdest
You were my world
Du warst meine Welt
Cause you brought me my baby girl
Weil du mir mein kleines Mädchen geschenkt hast
She so fine and she's all mine
Sie ist so hübsch und sie gehört ganz mir
AndI promised to love you
Und ich versprach, dich zu lieben
Until the end of time
bis ans Ende der Zeit
(Olivia)
(Olivia)
That's ok cause I felt the same way
Das ist ok, denn ich fühlte genauso
But you're running game
Aber du spielst Spielchen
And that's when everything changed
Und da hat sich alles geändert
The phone calls and your two ways
Die Anrufe und deine Zweigleisigkeit
And your attitude
Und deine Einstellung
You wated too many pimp tapes
Du hast dir zu viele Pimp-Tapes angehört
After all of the things
Nach all den Dingen,
That we been througth
die wir durchgemacht haben
I'm still willing to take care of you
Bin ich immer noch bereit, mich um dich zu kümmern
Girl we been together for so long
Mädchen, wir sind schon so lange zusammen
And I just want to know, What's going on?
Und ich will nur wissen, was ist los?
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something wrong with this household
etwas stimmt nicht mit diesem Haushalt
Seems to be to me,
Mir scheint,
You're always trying to take contrl
du versuchst immer, die Kontrolle zu übernehmen
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something wrong with the kissing
etwas stimmt nicht mit dem Küssen
Seems to be to me,
Mir scheint,
You forgot what love was
du hast vergessen, was Liebe war
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something wroong with the kissing
etwas stimmt nicht mit dem Küssen
Seems to be tome,
Mir scheint,
Something is missing
etwas fehlt
What happen to kissing and hugging?
Was ist mit dem Küssen und Umarmen passiert?
Insteadof all that cussing and fussing,
Anstatt all dem Fluchen und Streiten,
I wanna know right now,
Ich will jetzt wissen,
What you got to say,
Was du zu sagen hast,
What happen to respecting me?
Was ist damit passiert, mich zu respektieren?
Instead of spending time in the street
Anstatt Zeit auf der Straße zu verbringen
I don't need to know; in fact I got to go
Ich muss es nicht wissen; tatsächlich muss ich gehen
Wait baby let me plead my case
Warte Baby, lass mich meinen Fall darlegen
I got a faw more things to say
Ich habe noch ein paar Dinge zu sagen
Shit is making me mad,
Der Mist macht mich wütend,
Girl what I do so bad?
Mädchen, was habe ich so Schlimmes getan?
What about that girl
Was ist mit dem Mädchen
You sending money to down the way?
dem du drüben Geld schickst?
What about, you been cheating on me
Was ist damit, dass du mich betrogen hast
She had your baby?
Sie hat dein Baby bekommen?
What about, the lies and deceit
Was ist mit den Lügen und dem Betrug,
I face day to day?
denen ich täglich ausgesetzt bin?
What about, I don't feel the way I used to
Was ist damit, dass ich nicht mehr so fühle wie früher
I lost my faith in you?
Ich habe mein Vertrauen in dich verloren?
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something wrong with this household
etwas stimmt nicht mit diesem Haushalt
Seems to be to me,
Mir scheint,
You're always trying to take control
du versuchst immer, die Kontrolle zu übernehmen
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something wrong with kissing
etwas stimmt nicht mit dem Küssen
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something missing
etwas fehlt
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something wrong with the making love
etwas stimmt nicht beim Liebesspiel
Seems to be to me,
Mir scheint,
You forgot what love was
du hast vergessen, was Liebe war
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something wrong with the kissing
etwas stimmt nicht mit dem Küssen
Seems to be to me,
Mir scheint,
Something is missing
etwas fehlt





Writer(s): Stephen Huff, Myron Avant


Attention! Feel free to leave feedback.