Lyrics and translation Avantasia - Dweller in a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
dial
by
the
night
Циферблат
в
ночи.
Seems
like
what
it
used
to
be
Похоже
на
то,
что
было
раньше.
Now
that
this
town′s
fallen
silent
I
feel
Теперь
когда
этот
город
затих
я
чувствую
Memories
of
good
intentions
ghosting
me
Воспоминания
о
благих
намерениях
преследуют
меня.
Watch
the
tower
clock
hand
Посмотри
на
стрелку
башенных
часов.
Cut
instants
off
each
hour
Отсекайте
мгновения
каждый
час.
From
a
future
that
has
been
devoured
Из
будущего,
которое
было
поглощено.
Already
by
their
craving
for
the
vague
Уже
своей
тягой
к
неясному.
And
even
after
lucid
heartbeats
И
даже
после
четкого
сердцебиения.
Few
and
far
between
Немногие
и
очень
редкие.
We're
back
to
gain
admission
to
the
wheel
Мы
вернулись,
чтобы
получить
доступ
к
колесу.
Bending
the
boundaries
Изгибая
границы
Deaf
to
the
memories
Глух
к
воспоминаниям.
We
won′t
make
in
the
rush
anyway
Мы
все
равно
не
будем
спешить.
God,
if
you're
out
there
Боже,
если
ты
там
...
Why
do
you
make
me
spin
your
wheel?
Почему
ты
заставляешь
меня
крутить
твое
колесо?
Do
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Dweller
in
a
dream
Обитатель
во
сне
You're
lost
in
the
null
zone
Ты
потерялся
в
нулевой
зоне.
A
twilight
mover
Сумеречный
движитель
Primal
screams
Первобытные
крики
Are
crying
for
a
dweller
in
a
dream
Плачут
по
обитателю
сна.
The
study
and
a
sage
Исследование
и
мудрец
And
ancient
brazen
luminaire
И
древний
медный
светильник.
Just
a
bat
flap
from
answers
they
wanna
hear
Просто
взмах
летучей
мыши
от
ответов
которые
они
хотят
услышать
They′re
evident
Они
очевидны.
To
every
cynic
eminent
Каждому
выдающемуся
цинику.
Movin′
round
the
sign
Двигаюсь
вокруг
знака.
Eternal
time
Вечное
время
The
heaven's
fires
burned
to
light
Небесные
огни
горели,
чтобы
зажечь
свет.
The
moon
that
governs
birth
and
then
decay
Луна,
которая
управляет
рождением,
а
затем
упадком.
The
principle
decreed
by
laws
Принцип,
установленный
законами.
You
think
you
will
conceive
Ты
думаешь,
что
сможешь
забеременеть?
And
then
some
accident
А
потом
какой
то
несчастный
случай
To
throw
it
all
in
place
Чтобы
расставить
все
по
местам
Bending
the
boundaries
Изгибая
границы
Don′t
run
from
your
memories
Не
убегай
от
своих
воспоминаний.
I
have
been
there
before
Я
был
там
раньше.
Are
you
for
real
now?
Теперь
ты
по-настоящему?
Or
just
a
dweller
in
my
dream
Или
просто
обитатель
моего
сна,
Do
you
hear
me?
ты
слышишь
меня?
Dweller
in
a
dream
Обитатель
во
сне
You're
lost
in
the
null
zone
Ты
потерялся
в
нулевой
зоне.
A
twilight
mover
Сумеречный
движитель
Primal
screams
Первобытные
крики
Are
crying
for
a
dweller
in
a
dream,
yeah
Плачут
по
обитателю
сна,
да
Why
would
your
God
give
us
a
road
lead
to
ruin?
Почему
твой
Бог
дал
нам
дорогу,
ведущую
к
гибели?
Why
would
science
challenge
facts?
Зачем
науке
оспаривать
факты?
Why
would
your
God
given
will
Зачем
твоя
Богом
данная
воля
Come
off
the
track?
Сойти
с
рельсов?
Come
off
the
track?
Сойти
с
рельсов?
Dweller
in
my
dream
Обитатель
моего
сна.
Father,
do
you
hear
me?
Отец,
ты
слышишь
меня?
Dweller
in
a
dream
Обитатель
во
сне
You′re
lost
in
the
null
zone
Ты
потерялся
в
нулевой
зоне.
A
twilight
mover
Сумеречный
движитель
Primal
screams
Первобытные
крики
Are
crying
for
a
dweller
in
a
dream
Плачут
по
обитателю
сна.
Do
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Dweller
in
a
dream
Обитатель
во
сне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Sammet
Attention! Feel free to leave feedback.