Avantasia - Twisted Mind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Avantasia - Twisted Mind




One of a kind they say they′ve never seen before
Единственный в своем роде, они говорят, что никогда не видели раньше.
Investigate the aberration, disorder in the core
Расследуйте аберрацию, беспорядок в ядре.
I never tried to hide away or tried to keep your pace
Я никогда не пытался спрятаться или не пытался идти в ногу с тобой.
You walk me to the slaughter with a smile upon your face
Ты ведешь меня на бойню с улыбкой на лице.
From the cradle to the madhouse, a twisted mind
От колыбели до сумасшедшего дома-извращенный разум.
There's no way out of this hell for twisted mind
Нет выхода из этого ада для извращенного разума.
There′s no way out
Выхода нет.
There's no way out
Выхода нет.
You've come to see the healer, so don′t you be afraid
Ты пришел увидеть целителя, так что не бойся.
They call me tranquilizer, I′m here to isolate
Меня называют транквилизатором, я здесь, чтобы изолировать.
We paint in black and white and you're the dirty in between
Мы красим в черно-белом цвете, а ты-грязный посередине.
Monstrosity of nature, a virulent disease
Чудовище природы, страшная болезнь.
From the cradle to the madhouse, a twisted mind
От колыбели до сумасшедшего дома-извращенный разум.
There′s no way out of this hell for twisted mind
Нет выхода из этого ада для извращенного разума.
There's no way out
Выхода нет.
There′s no way out
Выхода нет.
Can't you see, can′t you see
Разве ты не видишь, разве ты не видишь?
That you are not like anyone?
Что ты не похож ни на кого?
You'll never see through anyone else's eyes
Ты никогда не увидишь чужих глаз.
And who am I to certify the sanity of a twisted mind
И кто я такой, чтобы утверждать здравомыслие извращенного разума?
A victim of perception, a twisted mind
Жертва восприятия, извращенный разум.
Missprizing, chastising
Опущение, наказание.
Subhuman, fragmentizing
Недочеловеки, фрагментация.
Sensation, aberration
Ощущение, аберрация.
Repulsive, tantalizing
Отталкивающая, дразнящая.
Missprizing, chastising
Опущение, наказание.
Subhuman, fragmentizing
Недочеловеки, фрагментация.
Sensation, aberration
Ощущение, аберрация.
Repulsive, tantalizing
Отталкивающая, дразнящая.
From the cradle to the madhouse, a twisted mind
От колыбели до сумасшедшего дома-извращенный разум.
There′s no way out of this hell for twisted mind
Нет выхода из этого ада для извращенного разума.
From the cradle to the madhouse, a twisted mind
От колыбели до сумасшедшего дома-извращенный разум.
There′s no way out of this hell for twisted mind
Нет выхода из этого ада для извращенного разума.
There's no way out
Выхода нет.
There′s no way out
Выхода нет.
There's no way out
Выхода нет.
There′s no way out
Выхода нет.
There's no way out
Выхода нет.
There′s no way out
Выхода нет.





Writer(s): tobias sammet


Attention! Feel free to leave feedback.