Avare - Kendi Cehenneminde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Avare - Kendi Cehenneminde




Kendi Cehenneminde
В своем аду
Yine geldi
Снова пришла,
Yine peşimde
снова за мной.
"Bu sefer son." dedi, güldü yüzüme
этот раз последний", - сказала она, усмехнувшись мне в лицо.
Karanlıktan çıkmaz, gölge işkence
Из тьмы нет выхода, тень - пытка,
Yarının olmaz, bak bu son perde
завтра не будет, смотри, это последний акт.
Ah, güneş açsa ne fark eder kendi karanlıkta
Ах, какая разница, что солнце взойдет, если ты в своей тьме.
Ah, biri olsa da duysa bu çığlığı
Ах, если бы кто-нибудь услышал этот крик,
Kendi içinde hapsolup nefesini kesen sessizliğin son noktasında...
в последней точке тишины, запирая себя и захватывая дыхание...
Göze görünmez, göz kapaklarının arkasında
Невидимая, за веками,
Ses çıkarmaz, çınlar içten kulaklarında
беззвучная, но отдающаяся в ушах.
Haber vermez gelirken diye kendini kandırma
Не предупреждает о своем приходе, не обманывай себя.
Gelmez ki sen çağırmadıktan sonra
Она не придет, пока ты ее не позовешь.
Yine geldi
Снова пришла,
İzin vermiyor
не отпускает.
Nefes almak istesem de hava dolmuyor
Хочу вдохнуть, но воздух не поступает.
Kafamın içinde bir şeyler var
Что-то происходит в моей голове,
Kalamaz orada daha fazla
это не может больше там оставаться.
Yumruklamazsa dört bir yanı çıkamaz bu gece sağ
Если это не вырвется наружу, то этой ночью я не выживу.
Yeter
Хватит!
Dayanamıyorum
Я больше не могу.
Siktir git
К черту тебя, уходи.
Geceleri artık ayık geçiremiyorum
Я больше не могу проводить ночи в трезвости.
Yeter
Хватит.
Dayanamıyorum artık
Я больше не могу.
Geceleri yapamıyorum
Ночью я не справляюсь.
Biter
Все закончится.
Bu çileler bir gün biter
Эти мучения однажды закончатся.
Bekliyorum sadece
Я просто жду.
Göze görünmez, göz kapaklarının arkasında
Невидимая, за веками,
Ses çıkarmaz, çınlar içten kulaklarında
беззвучная, но отдающаяся в ушах.
Haber vermez gelirken diye kendini kandırma
Не предупреждает о своем приходе, не обманывай себя.
Gelmez ki sen çağırmadıktan sonra
Она не придет, пока ты ее не позовешь.
Sağım, solum, her yer kara
Справа, слева - везде тьма.
Geçmiyor ruhumu bırakınca
Не отпускает, пока не покинет мою душу
Bu derindeki histerik yara
Эта глубокая истерическая рана.
Bıraksa peşimi ah bıraksa
Если бы она оставила меня в покое, ах, если бы оставила...
Yardım et bilincim akıyor başka boyutlara
Помоги мне, мое сознание уплывает в другие измерения.
Burada görünüyorum ama çoktan gittim uzaklara
Я кажусь здесь, но на самом деле я уже далеко.
Bekliyorum, ağlıyorum
Жду, плачу,
Her geçen gün daha çok korkuyorum
с каждым днем ​​боюсь все больше.
İyiye gittiğimi sandıkça bir adım daha çukura batıyorum
Думая, что мне становится лучше, я еще глубже погружаюсь в яму.
Ne zaman bitecek bilmiyorum
Когда это закончится, я не знаю.
Bitmesini istemiyorum bitmesi son demekse
Я не хочу, чтобы это заканчивалось, если конец означает конец.
Atmak istiyorum belayı sona yaklaşmadığımı bileceksem
Хочу покончить с этим, если буду знать, что конец близок.
Her gece böyle geçecekse
Если каждая ночь будет такой...
Nefessizliğin sınırında
На грани удушья,
Patlıyor, beynim çatlıyor
взрывается, мой мозг взрывается,
Sağ yok, sol yok
ни правого, ни левого,
Sadece gömülürsün
ты просто погребен.
Hayat yok bu gece
Сегодня ночью нет жизни,
Hayat yok kimseye
ни у кого нет жизни.
Güneş doğana kadar düşünürsün
Думаешь до восхода солнца:
"Bu karanlık neler aldı, neler götürdü benden? Neler kattı, ne yaptı bu bedenden?"
"Что эта тьма забрала у меня, что унесла? Что добавила, что сделала с этим телом?"
Kurtuluş yok belki, bilmiyorum
Может быть, спасения нет, я не знаю.
Kimden döndü?
От кого отвернулась?
Kim yolunda söndü?
Кто погас на своем пути?
Bedenim tir tir titriyor
Мое тело дрожит,
Saat altıyı bekliyor
жду шести часов,
Başa döner belki
может быть, все вернется,
Başa döner hiç olmamış gibi
как будто ничего и не было.
Ah, uyku ne gizemli
Ах, сон, какая же ты загадка.






Attention! Feel free to leave feedback.