Lyrics and translation Avatar - Bound to the Wall
Bound to the Wall
Прикованные к Стене
A
feeling
of
powerness
Ощущение
бессилия
In
a
world
arranged
В
мире,
где
все
предрешено,
Still
the
power
is
ours
Но
сила
все
еще
в
наших
руках,
For
the
world
to
change
Чтобы
мир
изменить.
With
a
collective
choice
Коллективным
решением
To
let
hear
our
voice
Мы
можем
быть
услышаны,
An
extensive
decision
В
важном
решении,
Of
a
vital
mission
В
жизненно
важной
миссии.
But
in
between
is
a
wall
Но
между
нами
стена,
Standing
thin
but
tall
Тонкая,
но
высокая,
With
a
printed
line
of
text
С
выгравированной
строкой
текста,
Telling
you
what
to
do
next
Указывающей,
что
делать
дальше.
An
ever
ringing
mantra
repeating
in
one's
head
Мантра,
что
звучит
в
голове,
Affecting
your
life
- until
you
drop
dead
Влияет
на
твою
жизнь,
пока
ты
не
умрешь.
You
are
what
you
have,
you
are
what
you
do
Ты
- то,
что
ты
имеешь,
ты
- то,
что
ты
делаешь,
But
furthermore
- What
others
think
of
you
Но
больше
всего
- то,
что
о
тебе
думают
другие.
And
so
we
fear
the
release
would
make
our
own
worth
decrease
И
мы
боимся,
что
освобождение
уменьшит
нашу
ценность,
We
are
bound
to
the
wall
(waiting
for
it
to
fall)
Мы
прикованы
к
стене
(ждем,
когда
она
падет),
With
indecision
to
ac,
the
wall
remains
intact
Нерешительность
сковывает,
стена
остается
на
месте,
We
are
bound
to
the
wall
(awaiting
a
heroe's
call)
Мы
прикованы
к
стене
(в
ожидании
зова
героя).
The
Fear
we
plant
in
the
morning's
breeze
Страх,
что
мы
сеем
с
утренним
бризом,
We
get
to
feed
on
- on
our
knees
Мы
питаем,
стоя
на
коленях.
Traditional
tratits
carried
on
through
generations
Традиции,
передающиеся
из
поколения
в
поколение,
And
keep
reflecting
on
our
relations
Отражаются
в
наших
отношениях.
Was
earth
made
to
be
a
court
of
law?
Земля
создана
для
суда?
Or
an
endless
game
of
self
conviction?
Или
для
бесконечной
игры
самоосуждения?
A
risky
Place
where
no
one's
safe
Опасное
место,
где
никто
не
защищен
From
one
another,
foe
and
brother
Друг
от
друга,
враг
и
брат.
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO!
НЕТ,
НЕТ,
НЕТ,
НЕТ,
НЕТ,
НЕТ,
НЕТ!
We're
below
the
freezing
point
Мы
ниже
точки
замерзания,
Point
zero
Нулевой
точки.
The
ice
is
burning
in
your
eyes
Лед
горит
в
твоих
глазах,
You'll
go
blind
Ты
ослепнешь,
Blinded
by
the
pain
you
see
Ослеплена
болью,
что
ты
видишь,
It
sets
me
free
Это
освобождает
меня.
(The
gates
open)
(Врата
открываются)
(To
a
brighter
world)
(В
светлый
мир)
The
lament
of
a
dying
kind
Плач
умирающего
рода,
The
slaves
of
mind
- Stand
aligned
Рабы
разума
- в
одном
ряду,
Who
suffers
through
all
kinds
of
pain
Кто
страдает
от
всех
видов
боли
For
peace,
but
all
in
vain
Ради
мира,
но
все
напрасно.
And
so
we
fear
the
release
would
make
our
own
worth
decrease
И
мы
боимся,
что
освобождение
уменьшит
нашу
ценность,
We
are
bound
to
the
wall
(waiting
for
it
to
fall)
Мы
прикованы
к
стене
(ждем,
когда
она
падет),
With
indecision
to
ac,
the
wall
remains
intact
Нерешительность
сковывает,
стена
остается
на
месте,
We
are
bound
to
the
wall
(awaiting
a
heroe's
call)
Мы
прикованы
к
стене
(в
ожидании
зова
героя).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henrik Carl Sandelin, John Filip Alfredsson, Jonas Peter Jarlsby, Johannes Mikael Gustaf Eckerstrom, Simon Erik Andersson
Attention! Feel free to leave feedback.