Avatar - Illúzióhíd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Avatar - Illúzióhíd




Degennek számítok a szülőföldemen,
Я выродок на своей Родине,
S eltűnnek lassan az ősi regék.
И постепенно древние истории исчезают.
Egy tollvonással átrajzolták fáradt életem,
Одним взмахом пера они очертили мою утомленную жизнь.
De nem kérdezte senki,
Но никто не спросил:
Hogy mit is szeretnék.
То, что я хочу.
Fejem fölött átfestették
Они нарисовали у меня над головой.
Már az Ég színét,
Цвет Неба,
Szívemben gyűlölet és lángszemű harag;
В моем сердце ненависть и огненный гнев.
Aprópénzre váltom át a létem lényegét
Я меняю сущность своего существования на гроши.
És eltékozlom azt is, ami még megmaradt.
И я потрачу впустую то, что от него осталось.
Mit építek délig, leomlik estére
То, что я строю до полудня, сегодня ночью рухнет.
Ha szívemet nem rakom a téglák közé.
Если я не положу свое сердце между кирпичами.
Mit építek estig, leomlik reggelre;
То, что я строю сегодня ночью, рухнет к утру;
Csak egy illúzióhíd a Szabadság felé.
Это всего лишь иллюзорный мост к свободе.
Káinként élek, de Ábelnek születtem;
Я живу, как Каин, но я родился Авелем.;
Ha nyelvemen szólok, azért büntetés jár.
Если я буду говорить на своем языке, я буду наказан.
Százszor elárult kit testvérként szerettem;
Он сотню раз предавал меня, как брата.
Én megbocsájtom ezt is, csak legyen vége már!
Я прощу тебя за это, просто покончи с этим.
Árva kismadárról túl sok már a dal;
Песня птицы-сироты-это слишком.
Ne sajnálj engem, hisz a zene bennem él!
Не жалей меня, музыка внутри меня.
Tennünk kell a dolgunk, hogy ledőljön a fal,
Мы должны сделать то, что должны сделать, чтобы разрушить стену,
Mert szeretet nélkül bizony meghal a cél.
Потому что без любви цель умирает.






Attention! Feel free to leave feedback.