Avelino - Outro 2 Da Beginning - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Avelino - Outro 2 Da Beginning




Outro 2 Da Beginning
Outro 2 Da Beginning (Другой 2 Начало)
Yo, welcome to my mind
Эй, добро пожаловать в мои мысли, милая.
There's no exit when you're inside
Выхода нет, когда ты внутри.
I coexist and coincide
Я сосуществую и совпадаю
With a darker meat even though the future's so bright
С более темной стороной, хотя будущее так светло.
I go Basquiat when they say I'm a man of colour
Я становлюсь Баския, когда они говорят, что я цветной.
There's fathers praying they don't lose their sons in the summer
Есть отцы, которые молятся, чтобы не потерять своих сыновей летом.
I came from the mud, I'ma tryna save me and my mother
Я вышел из грязи, пытаюсь спасти себя и свою мать.
Had a gut feeling you can only get in the gutter
Было какое-то интуитивное чувство, которое ты можешь получить только на дне.
Blood's thicker than water, I'm only friends with my brother
Кровь гуще воды, я дружу только со своим братом.
Have you ever seen a plug running from a runner
Ты когда-нибудь видела, как барыга убегает от бегунка?
I'm six feet but my nigga's six feet under
Я ростом шесть футов, но мой брат шесть футов под землей.
Lightning never strikes twice, would you hit me thunder?
Молния никогда не бьет дважды, ударишь меня громом, детка?
Something told me not to leave my yard that night
Что-то мне подсказывало не выходить из дома той ночью.
Saw Scarface in the morning, I was scarred that night
Увидел «Лицо со шрамом» утром, я был напуган той ночью.
Going hard's kinda hard at times
Быть жестким порой довольно тяжело.
Being unarmed had me wishing on a star that night
Будучи безоружным, я загадывал желание на звезду той ночью.
Ooh, gotta move forward
О, надо двигаться вперед.
Gotta grab the aux every time the mood's awkward
Надо хватать пульт каждый раз, когда настроение неловкое.
I'ma need a Phantom 'cause the mandem's too haunted
Мне нужен Фантом, потому что моя команда слишком измучена.
If we're in a bid to survive then who auctions?
Если мы боремся за выживание, то кто устраивает аукцион?
We can either be notorious or Wallaces
Мы можем быть либо скандально известными, либо Уоллесами.
Got a presidential after all the politics
Получил президентский номер после всей этой политики.
Broken homes, broken families, broken promises
Разбитые дома, разбитые семьи, разбитые обещания.
Everyone was talking, I just heard the voice within
Все говорили, я слышал только внутренний голос.
And it told me something I've never been told before
И он сказал мне кое-что, чего мне никогда раньше не говорили.
He said "The key's to success, you get them to open doors"
Он сказал: «Ключ к успеху заставить их открыть двери».
So I'ma either rap or have no rapport with the poor
Так что я либо буду читать рэп, либо не буду иметь ничего общего с бедняками.
Council housing but we never had any council at all
Муниципальное жилье, но у нас вообще не было никакого совета.
Just our own intuition
Только наша собственная интуиция.
When you're working class, you can't afford a tuition
Когда ты из рабочего класса, ты не можешь позволить себе обучение.
So there's work in class, a form and if you flip it
Так что есть работа в классе, форма, и если ты ее перевернешь,
You'll profit off your own prophecy with no religion
Ты будешь получать прибыль от своего собственного пророчества без религии.
I'm in all Christian, Diors with Louboutins, I'm kicking down doors
Я весь в Christian Dior, с Louboutin на ногах, вышибаю двери.
They say you get what you give but I'm giving out more
Говорят, ты получаешь то, что отдаешь, но я отдаю больше.
Even when they tell ten stories, I'm on the ground floor
Даже когда они рассказывают десять историй, я на первом этаже.
Mum said I had too much pride, she couldn't be proud more
Мама говорила, что у меня слишком много гордости, она не могла бы мной больше гордиться.
Yeah, your boy's a man now
Да, твой парень теперь мужчина.
They listen to me left and right, look how it's panned out
Они слушают меня слева и справа, посмотри, как все обернулось.
I was that handicapped kid without his hand out
Я был тем ребенком-инвалидом без протянутой руки.
And I still don't need a hand 'cause there's crowds of people that clap for me now
И мне все еще не нужна рука, потому что теперь толпы людей аплодируют мне.
Clap for me loud, I wanna feel it
Аплодируй мне громче, я хочу это почувствовать.
I was in a scary movie, everybody screaming
Я был в фильме ужасов, все кричали.
But my sixth sense showed me the angels and demons
Но мое шестое чувство показало мне ангелов и демонов.
Now I'm tryna raise the roof 'til there's no ceilings
Теперь я пытаюсь поднять крышу, пока не останется потолка.
I'm the definition of meaning
Я определение смысла.
Having purpose ain't an accident, you've gotta mean it
Иметь цель это не случайность, ты должен этого хотеть.
I don't need no practice, I just practice what I'm preaching
Мне не нужна практика, я просто практикую то, что проповедую.
I'm unbelievable, I give you something to believe in
Я невероятен, я даю тебе во что-то верить.
Yeah, what I pull up in might not be what I leave in
Да, то, на чем я подъезжаю, может не быть тем, на чем я уезжаю.
I'll be a breathe of fresh air until I stop breathing, breathing
Я буду глотком свежего воздуха, пока не перестану дышать, дышать.
This is the outro to the beginning
Это аутро к началу.
In other words, I'm starting from the finish
Другими словами, я начинаю с конца.
I'm finished
Я закончил.
How far do you wanna take this?
Как далеко ты хочешь это зайти?
As soon as you said that the first word that came to my mind was global, worldwide
Как только ты сказала это, первое слово, которое пришло мне в голову, было «глобально», «по всему миру».
No bullshit, is it an album, mixtape, EP?
Без шуток, это альбом, микстейп, EP?
It's a playlist
Это плейлист.
There's powers in self-belief right?
Есть сила в вере в себя, верно?
Everything starts in the mind. Anything you imagine and you see has gotta be created twice
Все начинается в разуме. Все, что ты представляешь и видишь, должно быть создано дважды.
It sounds like you come from a big family, how does that influence your music?
Похоже, ты из большой семьи, как это влияет на твою музыку?
I'd say it influences it a lot man because my old man passed away. God rest his soul. I'm Avelino by surnames
Я бы сказал, что это очень сильно влияет, потому что мой отец умер. Пусть земля ему будет пухом. Я Авелино по фамилии.
Oh really?
В самом деле?
Yeah, yeah, our new show's the household name, we're worldwide
Да, да, наше шоу имя нарицательное, мы по всему миру.
Are you gonna succeed?
Ты собираешься добиться успеха?
Yeah, yeah, no choice
Да, да, без вариантов.





Writer(s): achi avelino, jason julian


Attention! Feel free to leave feedback.