Aventura - My Voy - Live - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Aventura - My Voy - Live




My Voy - Live
My Voy - Live
Ya me estoy cansando de la forma que me tratas
I'm getting tired of the way you treat me
Hoy yo me voy de aquí
Today I'm leaving here
Maldigo el matrimonio
I curse marriage
Por ti no creo en mujeres, ésto llego a su fin
Because of you, I don't believe in women, this has come to an end
Estoy decepcionado cupido me ha fallado
I'm disappointed, Cupid has failed me
A mi vida llegas tu
You came into my life
Una mujer celosa, bochinchera, mala esposa
A jealous, gossiping, bad wife
Y puedo hasta seguir
And I can even go on
¿Cómo dice?
What did you say?
(Me voy de la casa y vendo el anillo)
(I'm leaving the house and selling the ring)
Ya no te soporto punto y final
I can't stand you anymore, period.
Contigo la muerte es algo divino
With you, death is something divine
Y se que al cielo tu no llegarás
And I know you won't go to heaven
Tendré precaución libre de de pecados
I'll be careful, free from sins
Porque en el infierno te puedo encontrar
Because I might find you in hell
Eres una actriz que bien fué tu acto
You're an actress, what a good act it was
Ni en el primer año me hicistes feliz
You didn't even make me happy in the first year
Que ingrata mujer, hasta luego y mala la suerte
You ungrateful woman, goodbye and bad luck
Te deseo lo peor
I wish you the worst
Yo daré consejos
I will give advice
A todos los hombres que se casen miren mi ejemplo
To all men who get married, look at my example
Ella no era así
She wasn't like this
Y a través del tiempo las palabras se las lleva el viento
And over time, words are carried away by the wind
Ponla a llorar ahí
Make her cry there
El niño entenderá
The child will understand
Su madre fué muy mala
His mother was very bad
Quizás me fuiste infiel
Maybe you were unfaithful to me
Hoy quiero el divorcio aceptes o no aceptes
Today I want a divorce, whether you accept it or not
Hoy yo me marcharé
Today I will leave
Que cruel es mi destino
How cruel is my destiny
Vivir junto contigo
To live with you
Me sube la presión
Raises my blood pressure
Pa' ti soy un relajo, mujer tan descarada
To you, I'm a joke, such a shameless woman
Hieres sin compasión
You wound without compassion
Cantando el pueblo
The town is singing
Me voy de la casa y vendo el anillo
I'm leaving the house and selling the ring
Ya no te soporto punto y final
I can't stand you anymore, period
Contigo la muerte es algo divino
With you, death is something divine
Y que al cielo tu no llegarás
And I know you won't go to heaven
Tendré precaución libre de de pecados
I'll be careful, free from sins
Porque en el infierno te puedo encontrar
Because I might find you in hell
Eres una actriz que bien fué tu acto
You're an actress, what a good act it was
Ni en el primer año me hicistes feliz
You didn't even make me happy in the first year
Que ingrata mujer, hasta luego y mala la suerte
You ungrateful woman, goodbye and bad luck
Te deseo lo peor
I wish you the worst
Yo daré consejos
I will give advice
No todos los hombres que se casen miren mi ejemplo
Let not all men who get married look at my example
Ella no era así
She wasn't like this
Y a través del tiempo las palabras se las lleva el viento
And over time, words are carried away by the wind
Tu fuistes una ingrata muy mala conmigo
You were so ungrateful and bad to me
Y mi despedida sera tu castigo y yo
And my farewell will be your punishment and I
Ya no estaré corazón, ¡oye!
Will no longer be here, my love, listen!
Si el niño pregunta quien es el culpable
If the child asks who is to blame
Voy a entrar en detalles tu
I'm going to go into details, you
Eres el demonio ¡ay Dios!
Are the devil, oh God!
Y yo fuí bueno contigo
And I was good to you
Esto es un infierno y por eso me despido
This is hell and that's why I'm saying goodbye
Y
And you
Ya no tendrás mi amor
Will no longer have my love
Amargate escuchando ésta canción
Suffer while listening to this song






Attention! Feel free to leave feedback.