Aventura - Alexandra / No Lo Perdona Dios / Amor Bonito / ¿cuándo Volverás? - Live - translation of the lyrics into German




Alexandra / No Lo Perdona Dios / Amor Bonito / ¿cuándo Volverás? - Live
Alexandra / Gott vergibt nicht / Schöne Liebe / Wann kommst du zurück? - Live
Oh-oh, c'mon
Oh-oh, komm schon
Na, na, no-no
Na, na, nein-nein
Hoy que me pongo yo a pensar
Heute, wenn ich daran denke
En Alexandra y en los momentos que han pasado
An Alexandra und die Momente, die vergangen sind
Aquí he venido yo cantar
Hier bin ich gekommen, um zu singen
Mis sentimientos en la historia de quien amo
Meine Gefühle in der Geschichte von der, die ich liebe
Yo sé, varias veces te fallé
Ich weiß, ich habe dich oft enttäuscht
Pero olvida ya el pasado, es el presente
Doch vergiss die Vergangenheit, es zählt die Gegenwart
Me arrepiento aunque siempre yo te amé
Es tut mir leid, doch ich habe dich immer geliebt
Son aventuras ignorancia de la, ayúdenme
Es sind Abenteuer, die Dummheit der, helft mir
Y Alexandra nunca me dejes de amar
Und Alexandra, hör nie auf, mich zu lieben
Que no vez lo que ahora mismo estoy sintiendo
Siehst du nicht, was ich gerade fühle?
Y aunque peleamos y discutimos, corazón
Und obwohl wir streiten und uns zanken, mein Herz
No es motivo para dejar de querernos
Ist kein Grund, aufzuhören, uns zu lieben
Si acaso crees que mi amor no es de verdad
Falls du denkst, meine Liebe ist nicht echt
Díselo tú, Dios mío, baja desde el cielo
Sag es ihm, mein Gott, komm vom Himmel herab
Yo te prometo contigo me voy a casar
Ich verspreche dir, ich werde dich heiraten
Y muchos niños de este fruto criáremos
Und viele Kinder aus dieser Frucht werden wir großziehen
Ay, Alexandra, ay, amor, ay, Alexandra
Ay, Alexandra, ay, Liebe, ay, Alexandra
Ay, Alexandra, ay, amor, ay, Alejandra
Ay, Alexandra, ay, Liebe, ay, Alexandra
Ay, Alexandra ay, amor, seguimos
Ay, Alexandra, ay, Liebe, wir machen weiter
Uh-uh muy típico
Uh-uh, ganz typisch
Shuwa shuwa, oh-no
Shuwa shuwa, oh-nein
Paso los días soñando
Ich verbringe die Tage träumend
Pensando corazón, de este amor
Denkend, mein Herz, an diese Liebe
Y de lo malo que está la situación
Und wie schlimm die Situation ist
Porqué te amo y ni siquiera puedo verte dulce amor, que dolor
Weil ich dich liebe und nicht einmal dich sehen kann, süße Liebe, welcher Schmerz
Mis sentimientos están en esta canción (Tú eres, ayúdenme)
Meine Gefühle sind in diesem Lied (Du bist, helft mir)
eres la mami de mi vida
Du bist die Frau meines Lebens
(La que yo más prefiero y tengo aquí)
(Die ich am meisten bevorzuge und hier habe)
Eres reina de mis amores
Du bist die Königin meiner Lieben
El cielo no hay colores si no estás, en
Der Himmel hat keine Farben, wenn du nicht in mir bist
Sólo cantarte muñequita y que a me quieras, como yo a ti
Nur dir zu singen, Kleine, und dass du mich liebst, wie ich dich
Es lo que te pido, a ti mujer
Ist es, was ich von dir bitte, du Frau
Con las manos arriba todo el mundo, que se logré mami
Hände hoch, alle zusammen, dass es klappt, Mami
Que se logré dice
Dass es klappt, sagt
Este amo-uo-uor, amo-uo-uor
Diese Lie-e-be, Lie-e-be
You know this one?
Kennst du das?
Ah-ah-ah, oh-wah
Ah-ah-ah, oh-wah
Eso que has cometido no lo justifica Dios
Was du getan hast, rechtfertigt Gott nicht
Le has quitado la vida a un niño sin razón
Du hast einem Kind ohne Grund das Leben genommen
Quizás podía ser un pelotero, un bachatero o algo más y no y no
Vielleicht hätte es ein Baseballspieler, ein Bachatero oder etwas anderes sein können, und nein und nein
(Y no lo sabrás) Porqué la vida le has quitado
(Und du wirst es nie wissen) Weil du ihm das Leben genommen hast
¿Cómo fuiste (Capaz? A nuestro hijo lo has matado)
Wie konntest du (Unser Kind hast du getötet)
Sólo por cosas del amor, problemas entre y yo
Nur wegen Dingen der Liebe, Problemen zwischen dir und mir
Que culpa tuvo ese niño, de nuestra mala relación
Was hatte dieses Kind mit unserer schlechten Beziehung zu tun?
Dices que en la pobreza no se trae una criatura, a pasar dolor
Du sagst, in Armut bringt man kein Kind in die Welt, um Leid zu erfahren
Que estás arrepentida y que no quieres ser la madre, de lo que es un error
Dass du es bereust und nicht die Mutter sein willst, von dem, was ein Fehler ist
Por eso yo te culpó por que ahora buscas excusas no tienes corazón
Darum beschuldige ich dich, denn jetzt suchst du Ausreden, du hast kein Herz
Ay, Dios (ay, Dios)
Ay, Gott (ay, Gott)
Na na na, na na y na na (No, no)
Na na na, na na und na na (Nein, nein)
Nay, nay, nay, nay, nay, nay
Nay, nay, nay, nay, nay, nay
Na na na, (No-oh) na na y na na
Na na na, (Nein-oh) na na und na na
Nay, nay, nay, nay, nay, nay
Nay, nay, nay, nay, nay, nay
Na na na, na na y na na (No, no, no-uoh)
Na na na, na na und na na (Nein, nein, nein-uoh)
No-oh, nay, nay, nay, nay, nay, nay
Nein-oh, nay, nay, nay, nay, nay, nay
Na na na, na na y na na (No, no)
Na na na, na na und na na (Nein, nein)
Oh-oh, nay, nay, nay, nay, nay, nay
Oh-oh, nay, nay, nay, nay, nay, nay
Na na na, (¡Seguimos!)
Na na na, (¡Wir machen weiter!)
This song is for you!
Dieses Lied ist für dich!
No lo que me pasa con mi mami
Ich weiß nicht, was mit meiner Mami los ist
Que ya no me quiere ver
Dass sie mich nicht mehr sehen will
Ya no me quiere hablar
Sie will nicht mehr mit mir reden
Se fue un mañanita sin motivos
Sie ging eines Morgens ohne Grund
Sin dejarme una cartita, ni un seña de adónde estará
Ohne mir einen Brief zu hinterlassen, kein Zeichen, wo sie sein wird
No merezco lo que me hiciste morena
Ich verdiene nicht, was du mir angetan hast, Morena
Ya no como, ya no duermo, esperando tu regreso, ay, Dios
Ich esse nicht, ich schlafe nicht, ich warte auf deine Rückkehr, ay, Gott
¿Cuándo volverás?, (¿Cuándo volverás?)
Wann wirst du zurückkehren? (Wann wirst du zurückkehren?)
Ay, dime mami, adónde estarás (No se oye)
Ay, sag mir, Mami, wo du sein wirst (Man hört nichts)
¿Cuándo volverás? (¿Cuándo volverás?)
Wann wirst du zurückkehren? (Wann wirst du zurückkehren?)
Dime morena ay, adónde andarás (C'mon)
Sag mir, Morena, ay, wo du sein wirst (Komm schon)
(¿Por qué?, ¿por qué?)
(Warum?, warum?)
¿Me haces esto mujer?
Machst du das mit mir, Frau?
(Si siempre yo te quise)
(Ich habe dich immer geliebt)
Ven y vuelve otra vez
Komm und kehre zurück
(¿Por qué?, ¿por qué?)
(Warum?, warum?)
You are doing this to me?
You are doing this to me?
(Si siempre yo te quise) Ay, no, no, no, no-uoh
(Ich habe dich immer geliebt) Ay, nein, nein, nein, nein-uoh
Let me find out?, ¡ven aquí!
Lass mich das herausfinden?, komm her!
Latinos, c'mon
Latinos, komm schon
¡Latino', wepa! ¡latino!, ¡latino!
¡Latino', wepa! ¡latino!, ¡latino!
¡Boricua, Colombia, Dominicana!
¡Boricua, Kolumbien, Dominikanische Republik!
Me duele el corazón de tanta penas
Mein Herz schmerzt vor so viel Kummer
Por favor, llame un doctor y que vuelva mi morena
Bitte, ruf einen Arzt und lass meine Morena zurückkommen
Te extraño día y noche sin cesar
Ich vermisse dich Tag und Nacht ohne Pause
Y el pensar que estás con otro, me a tormenta cada día más
Und der Gedanke, dass du mit einem anderen bist, quält mich jeden Tag mehr
¿Cuándo volverás? ay, ¿cuándo volverás?
Wann wirst du zurückkehren? ay, wann wirst du zurückkehren?
Dime dominica linda, ¿adónde estarás?
Sag mir, schöne Dominikanerin, wo wirst du sein?
¿Cuando volverás? ay, ¿cuándo volverás?
Wann wirst du zurückkehren? ay, wann wirst du zurückkehren?
No, no, no, no, no, no, no-uoh
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein-uoh
(¿Por qué? ¿por qué?)
(Warum? warum?)
¿Me haces esto mujer?
Machst du das mit mir, Frau?
(Si siempre yo te quise)
(Ich habe dich immer geliebt)
Ven y vuelve otra vez
Komm und kehre zurück
(¿Por qué? ¿por qué?)
(Warum? warum?)
No, no, Henry you know the truth (Si siempre yo te quise)
Nein, nein, Henry, du kennst die Wahrheit (Ich habe dich immer geliebt)
No-oh, no-oh, no, no-oh, no-oh, no
Nein-oh, nein-oh, nein, nein-oh, nein-oh, nein
No-oh, Henry, morena
Nein-oh, Henry, Morena





Writer(s): Anthony "romeo" Santos


Attention! Feel free to leave feedback.