Lyrics and translation Aventura - Amor de Madre / Mi Niña Cambió / Un Chi Chi - Live
Amor de Madre / Mi Niña Cambió / Un Chi Chi - Live
A Mother's Love / My Girl Changed / A Little One - Live
13
de
diciembre
del
año
'80
a
las
3:24
am
December
13th,
1980,
at
3:24
am
Nació
un
niño
blanco
con
ojos
azules
cabello
castaño
A
white
child
with
blue
eyes
and
brown
hair
was
born
La
madre
con
mucho
orgullo
después
de
tanto
tiempo
The
mother,
with
great
pride
after
so
much
time
Al
fin
sonríe
de
emoción
Finally
smiles
with
emotion
Lloraba
inquietamente
She
cried
restlessly
La
enfermera
pregunta
cual
es
la
razón
The
nurse
asks
what
is
the
reason
Pues
el
padre
con
sólo
6 meses
Well,
the
father,
after
only
6 months
De
aquel
embarazo
los
abandonó
Of
that
pregnancy,
abandoned
them
No
dejó
ni
motivos
ni
huellas
He
left
no
reasons
or
traces
Una
mañanita
se
fue
y
no
volvió
One
morning
he
left
and
never
came
back
Y
la
madre
no
olvida
ese
día
And
the
mother
doesn't
forget
that
day
Que
aquel
hombre
ingrato
le
falló
That
that
ungrateful
man
failed
her
El
niño
va
pa'
8 meses
The
child
is
almost
8 months
old
Se
parece
a
su
padre
y
ya
dice
mamá
He
looks
like
his
father
and
already
says
mama
Ya
los
conflictos
comienzan
The
conflicts
are
already
beginning
El
welfare
no
alcanza
y
ya
nadie
quiera
ayudar
Welfare
is
not
enough
and
nobody
wants
to
help
anymore
Solo
le
importa
entender
que
su
hijo
necesita
comer
She
only
cares
about
understanding
that
her
son
needs
to
eat
Y
la
renta
le
faltan
2 meses
la
plata
And
the
rent
is
2 months
behind
Que
entra
no
alcanza
pa'
nada
The
money
that
comes
in
is
not
enough
for
anything
Decisiones
tomo
aquella
madre
That
mother
made
decisions
La
prostitución
la
llevo
a
progresar
Prostitution
led
her
to
progress
Y
aquel
niño
nunca
se
dió
cuenta
And
that
child
never
realized
Lo
que
hacia
su
madre
por
el
What
his
mother
did
for
him
Y
van
pasando
los
años
y
el
niño
lindo
de
mami
And
the
years
go
by
and
mommy's
cute
little
boy
Vive
como
un
rey
Lives
like
a
king
Nada
se
le
negó
si
en
todo
se
consintió
Nothing
was
denied
him,
he
was
spoiled
in
everything
Creído
y
presumido
el
joven
se
a
vuelto
y
se
cree
el
mejor
Conceited
and
arrogant,
the
young
man
has
become
and
believes
he
is
the
best
Por
el
sudor
de
su
madre
tiene
carro
del
año
By
his
mother's
sweat
he
has
a
new
car
Y
viste
de
Armani
no
mas
And
he
wears
Armani,
nothing
else
Sólo
un
amigo
de
infancia
Only
one
childhood
friend
Y
muchos
enemigos
por
su
personalidad
And
many
enemies
because
of
his
personality
Cuando
llegues
a
grande
When
you
grow
up
Yo
quiero
que
seas
abogado
o
un
gran
militar
I
want
you
to
be
a
lawyer
or
a
great
soldier
No
te
olvides
que
no
tienes
padre
Don't
forget
you
don't
have
a
father
Y
la
novia
que
elijas
te
tiene
que
amar
And
the
girlfriend
you
choose
has
to
love
you
Soy
tu
madre
tu
padre
y
tu
amiga
I
am
your
mother,
your
father
and
your
friend
Fueron
las
palabras
de
aquella
mamá
Were
the
words
of
that
mother
Esta
es
la
historia
de
una
madre
insaciable
This
is
the
story
of
an
insatiable
mother
Que
criando
su
hijo
cometía
un
error
Who
made
a
mistake
raising
her
son
No
oyó
consejos
siguió
sus
sentimientos
She
didn't
listen
to
advice,
she
followed
her
feelings
Aunque
vendió
su
cuerpo
por
su
hijo
luchó
Even
though
she
sold
her
body,
she
fought
for
her
son
Amor
de
madre
es
un
amor
infinito
A
mother's
love
is
an
infinite
love
Es
el
fruto
en
el
vientre,
es
un
regalo
de
dios
It
is
the
fruit
in
the
womb,
it
is
a
gift
from
God
Algunas
veces
cometemos
errores
Sometimes
we
make
mistakes
Y
esa
pobre
mujer
no
tuvo
otra
opción
And
that
poor
woman
had
no
other
choice
Que
risa
fingida,
ya
no
te
acuerdas
de
mí
What
a
fake
laugh,
you
don't
remember
me
anymore
Cambiaste
tu
acento,
hasta
tu
forma
de
vestir
You
changed
your
accent,
even
your
way
of
dressing
Eras
tan
ingenua,
tan
pura
como
una
flor
You
were
so
naive,
so
pure
like
a
flower
Regresas
de
Europa
y
ahora
te
crees
la
mejor
You
come
back
from
Europe
and
now
you
think
you're
the
best
¿Y
dónde
está
esa
niña
que
con
tanto
compartí?
And
where
is
that
girl
I
shared
so
much
with?
Aunque
ahora
andes
privando,
conmigo
fuiste
feliz
Even
though
you're
acting
high
and
mighty
now,
you
were
happy
with
me
Quiero
dejar
claro
que
en
mi
nada
cambió
I
want
to
make
it
clear
that
nothing
has
changed
in
me
Y
si
es
mucho
pedir,
no
olvides
mi
amor
And
if
it's
too
much
to
ask,
don't
forget
my
love
¿Quién
te
cambió?
Who
changed
you?
¿Quién
borró
lo
que
en
tú
alma
yo
dejé?
Who
erased
what
I
left
in
your
soul?
¿Quién
marchitó,
esa
flor?
Who
withered
that
flower?
Quizás
sol
o
o
quizás
otro
amor
Maybe
the
sun
or
maybe
another
love
Una
explicación,
porque
Dios
es
testigo
que
no
eras
así
An
explanation,
because
God
is
my
witness
that
you
weren't
like
this
Mi
niña,
deja
tu
aceite
que
el
macho
tuyo
soy
yo
My
girl,
leave
your
oil,
I'm
your
man
Acaso
te
crees
Thalía
o
Shakira,
maybe
J
Lo
Do
you
think
you're
Thalía
or
Shakira,
maybe
J
Lo
Antes
eras
humilde
y
sólo
hablabas
español
You
used
to
be
humble
and
only
spoke
Spanish
Me
alegro
que
has
progresado
I'm
glad
you've
progressed
Pero
acuérdate
quién
fui
yo
But
remember
who
I
was
¿Quién
te
cambió?
Who
changed
you?
¿Quién
borró,
lo
que
en
tu
alma
yo
dejé?
Who
erased
what
I
left
in
your
soul?
¿Quién
marchitó,
esa
flor?
Who
withered
that
flower?
Quizás
el
sol
o
o
quizás
otro
amor
Maybe
the
sun
or
maybe
another
love
Una
explicación,
porque
Dios
es
testigo
que
no
eras
así
An
explanation,
because
God
is
my
witness
that
you
weren't
like
this
¿Quién
confundió
a
tu
corazón?
Who
confused
your
heart?
Con
mentiras
tu
inocencia
robó
With
lies,
stole
your
innocence
¿Quién
te
mintió?
Who
lied
to
you?
¿Quién
te
confundió?
Who
confused
you?
Ven
dime
en
mi
cara
que
todo
cambió
Come
tell
me
to
my
face
that
everything
has
changed
Dime
mi
amor,
dime
mi
amor
Tell
me
my
love,
tell
me
my
love
Dímelo
ahora,
dime
por
favor
Tell
me
now,
please
tell
me
No
me
importa
que
la
canción
acabó
I
don't
care
that
the
song
is
over
Ven
mi
amada,
cierra
la
puerta
y
no
digas
nada
Come
my
love,
close
the
door
and
say
nothing
El
tiempo
es
corto
y
como
mi
guitarra
Time
is
short
and
like
my
guitar
Quiero
tocarte
hasta
saciar
la
ganas
I
want
to
touch
you
until
I
satisfy
my
desire
Usa
boleros
y
flores
en
la
cama
Use
boleros
and
flowers
in
bed
Y
ya
no
aguanto
mi
piel
te
llama
And
I
can't
take
it
anymore,
my
skin
is
calling
you
Yo
quiero
un
varonsito,
yo
quiero
un
chamaquito
I
want
a
little
boy,
I
want
a
little
kid
No
seas
mala,
cédeme
un
chi
chi
Don't
be
mean,
give
me
a
little
one
No
es
una
locura,
mucho
menos
una
aventura
It's
not
crazy,
much
less
an
adventure
Pasan
los
años
y
yo
sigo
aquí
The
years
go
by
and
I'm
still
here
Tú
sabes
lo
mucho
que
te
amo
You
know
how
much
I
love
you
Y
no
existe
una
malicia
en
mi
mujer
And
there
is
no
malice
in
my
woman
Yo
(oh)
que
me
merezco
que
tu
vientre
I
(oh)
deserve
for
your
womb
Represente
otra
razón
por
vivir
To
represent
another
reason
to
live
Tú
no
te
imaginas
lo
hermoso
You
can't
imagine
how
beautiful
Que
es
traer
un
niño
al
mundo
por
amor
(Ay
ahh)
It
is
to
bring
a
child
into
the
world
for
love
(Ay
ahh)
Y
yo
te
respete
todas
las
noches
And
I
respected
you
all
the
nights
Que
me
dejaste
por
el
poder
del
amor
That
you
left
me
for
the
power
of
love
Ven
mi
amada,
abre
tu
patio
pa'
sembrar
avanza
Come
my
love,
open
your
patio
to
plant,
move
forward
Que
en
9 meses
quiero
mi
manzana
In
9 months
I
want
my
apple
Si
no
me
entiendes
en
otras
palabras
If
you
don't
understand
me
in
other
words
Yo
quiero
un
varoncito,
yo
quiero
un
chamaquito
I
want
a
little
boy,
I
want
a
little
kid
No
seas
mala,
cédeme
un
chi
chi
Don't
be
mean,
give
me
a
little
one
No
es
una
locura,
mucho
menos
una
aventura
It's
not
crazy,
much
less
an
adventure
Pasan
los
años
y
yo
aun
estoy
aquí
The
years
go
by
and
I'm
still
here
Tú
sabes
lo
mucho
que
te
amo
You
know
how
much
I
love
you
Y
no
existe
una
malicia
en
mi
mujer
And
there
is
no
malice
in
my
woman
Y
yo
que
me
merezco
que
tu
vientre
And
I
deserve
for
your
womb
Represente
otra
razón
por
vivir
To
represent
another
reason
to
live
Tú
no
te
imaginas
lo
hermoso
You
can't
imagine
how
beautiful
Que
es
traer
un
niño
al
mundo
por
amor
It
is
to
bring
a
child
into
the
world
for
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adnan Sami, Anthony "romeo" Santos
Attention! Feel free to leave feedback.