Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
revivir
la
pasión
que
ayer
que
Я
хочу
вновь
испытать
страсть,
которую
вчера
mostrábamos
delante
de
la
gente.
como
мы
проявляли
перед
людьми.
как
nos
abrazábamos,
como
me
acariciabas
la
мы
обнимались,
как
ты
нежно
гладила
cara
lentamente
así.
dame
la
oportunidad
мне
лицо.
дай
мне
шанс
de
gozar
de
tus
besos.
tus
caricias
las
насладиться
твоими
поцелуями.
мне
не
хватает
extraño.
en
tu
cárcel
vivo
preso.
dame
твоих
ласк.
я
живу
в
твоей
тюрьме.
дай
otra
oportunidad.
bien
sabes
que
yo
soy
мне
еще
один
шанс.
ты
прекрасно
знаешь,
что
я
de
ti.
no
lo
pienses
dulce
amor
que
estoy
твой.
не
думай,
милая,
я
устал
harto
de
sufrir.
mira
que
te
necesito
y
страдать.
посмотри,
мне
тебя
так
не
хватает,
что
hasta
he
pensado
en
morir.
quitarme
ya
я
даже
думал
умереть.
освободи
меня
уже
este
castigo.
no
soporto
este
tormento.
от
этого
наказания.
я
не
могу
вынести
эту
муку.
yo
no
me
olvido
de
ti,
te
llevo
en
mi
я
не
забываю
тебя,
ты
всегда
в
моих
pensamiento.
eres
tu
vidita
mía
la
que
мыслях.
это
ты,
моя
дорогая,
которую
quiero,
no
es
a
ella.
en
verdad
me
he
я
хочу,
а
не
она.
на
самом
деле
я
dado
cuenta
que
vales
tu
mas
que
esa.
понял,
что
ты
стоишь
гораздо
больше,
чем
она.
revivamos
la
locura
tan
divina
del
amor.
давай
вновь
проживем
эту
божественную
сумасшедшую
любовь.
ven
sácame
de
esta
cárcel,
esta
cárcel
de
вытащи
меня
из
этой
тюрьмы,
этой
тюрьмы
Henry
dont
you
worry.
dedicale
esta
Henry,
не
волнуйся.
посвяти
ей
эту
bachata,
and
if
she
wants
to
fron,
switch
бачату,
и
если
она
хочет
играть,
поменяй
the
girl
to
one
thats
hotter.
ella
se
perdera
девушку
на
более
горячую.
она
потеряет
the
trip
to
the
bahamas,
aquella
llamadita
a
las
5
поездку
на
Багамы,
тот
звонок
в
5
de
la
mañana,
deja
vu
once
again,
a
las
5 de
la
mañana.
утра,
дежа
вю
снова,
в
5 утра.
Rodar
junto
por
la
yerba,
caminar
bajo
la
Покататься
вместе
по
траве,
гулять
под
lluvia,
montar
juntos
a
caballo.
que
дождем,
кататься
вместе
на
лошадях.
что
perdamos
la
cordura
como
hacíamos
мы
потеряли
рассудок,
как
мы
делали
ayer,
aquellas
mañanitas
de
amor.
no
lo
это
вчера,
те
утренние
часы
любви.
не
pienses
dulce
amor
que
estoy
harto
de
думай,
милая,
я
устал
sufrir.
mira
que
te
necesito
y
hasta
he
pensado
en
morir.
страдать.
посмотри,
мне
тебя
так
не
хватает,
что
я
даже
думал
умереть.
quitame
ya
este,
castigo
no
soporto
este
tormento.
yo
no
освободи
меня
уже
от
этого
наказания,
я
не
могу
вынести
эту
муку.
я
не
me
olvido
de
ti
te
llevo
en
mi
pensamientos.
eres
tu
vidita
linda
la
que
забываю
тебя,
ты
всегда
в
моих
мыслях.
это
ты,
моя
дорогая,
которую
quiero
no
es
a
esa.
revivamos
la
locura
tan
divina
del
amor.
я
хочу,
а
не
она.
давай
вновь
проживем
эту
божественную
сумасшедшую
любовь.
ven
sacame
de
esta
carcel,
de
esta
carcel
вытащи
меня
из
этой
тюрьмы,
этой
тюрьмы
Henry
dont
u
worry
dedicale
esta
Henry,
не
волнуйся,
посвяти
ей
эту
bachata
and
if
she
wants
to
front,
switch
бачату,
и
если
она
хочет
играть,
поменяй
the
girl
to
one
thats
hotter.
ella
se
perdera
the
trip
to
the
bahamas,
aquella
девушку
на
более
горячую.
она
потеряет
поездку
на
Багамы,
тот
llamadita
a
las
5 de
la
mañana
deja
vu
звонок
в
5 утра,
дежа
вю
once
again,
a
las
5 de
la
mañana.
снова,
в
5 утра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.