Lyrics and translation Aventura - El Perdedor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
un
dicho
Есть
такая
поговорка:
No
se
sabe
lo
que
se
tiene
Не
знаешь,
что
имеешь,
Hasta
que
se
pierde
Пока
не
потеряешь.
Te
vi
llorar
Я
видел
твои
слезы,
Viviste
la
monotonía
Ты
жила
в
однообразии,
Y
te
escuchaba
hablar
И
я
слушал
твои
слова,
Pero
era
él
que
te
entendía
Но
он
был
тем,
кто
тебя
понимал.
Y
me
robo
ese
tesoro
de
duende
И
он
украл
у
меня
это
сокровище,
Y
ahora
comprendo
el
valor
И
теперь
я
понимаю
ценность,
Que
no
se
tapan
los
defectos
con
pretextos
Что
недостатки
не
прикрываются
предлогами,
En
cambio,
siento
rencor
Зато
я
чувствую
злость.
Ay,
ve
y
dile
que
lo
odio
y
lo
detesto
Ой,
пойди
и
скажи
ему,
что
я
его
ненавижу
и
презираю
Por
tener
lo
que
fue
mío
За
то,
что
он
обладает
тем,
что
было
моим,
Aunque
el
culpable
he
sido
yo
Хотя
виноват
в
этом
я
сам.
Que
hoy
lo
considero
un
enemigo
Сегодня
я
считаю
его
врагом,
Lamentando
mi
perdida
Оплакивая
свою
потерю
En
la
batalla
por
tu
amor
В
битве
за
твою
любовь.
Recálcale
que
no
duermo
de
noche
Напомни
ему,
что
я
не
сплю
ночами,
Imaginando
que
en
el
sexo
Представляя,
как
в
постели
Él
te
devora
con
pasión
Он
пожирает
тебя
со
страстью.
Me
falta
valentía
para
admitirle
Мне
не
хватает
мужества
признать,
Que
a
tu
lado
fui
un
chiquillo
Что
рядом
с
тобой
я
был
мальчишкой,
Y
su
hombría
superó
А
его
мужественность
превзошла
мою.
Agrégale
que
hoy
yo
me
reveló
Добавь,
что
сегодня
я
разоблачил
себя:
Envidioso,
egoísta
Завистливый,
эгоистичный,
Impulsivo
sin
control
Импульсивный,
без
самообладания.
Por
creer
que
yo
era
el
único
За
то,
что
верил,
что
я
единственный,
Que
tú
amarías,
qué
estúpido
Кого
ты
полюбишь,
какой
же
я
глупец!
Fulano
con
el
premio
y
yo
el
perdedor
Он
с
призом,
а
я
— проигравший.
Lo
vi
llegar
Я
видел,
как
он
появился,
Y
no
pensé
que
importaría
И
не
думал,
что
это
будет
иметь
значение,
Y
te
empezaba
a
conquistar
И
он
начал
тебя
завоевывать,
Convirtiéndote
en
mi
enemiga
Превращая
тебя
в
мою
врагиню.
Y
me
robo
ese
tesoro
de
duende
И
он
украл
у
меня
это
сокровище,
Y
ahora
comprendo
el
valor
И
теперь
я
понимаю
ценность,
Que
no
se
tapan
los
defectos
con
pretextos
Что
недостатки
не
прикрываются
предлогами,
En
cambio,
siento
rencor
Зато
я
чувствую
злость.
Ay,
ve
y
dile
que
lo
odio
y
lo
detesto
Ой,
пойди
и
скажи
ему,
что
я
его
ненавижу
и
презираю
Por
tener
lo
que
fue
mío
За
то,
что
он
обладает
тем,
что
было
моим,
Y
aunque
el
culpable
he
sido
yo
И
хотя
виноват
в
этом
я
сам,
Que
hoy
lo
considero
un
enemigo
Сегодня
я
считаю
его
врагом,
Lamentando
mi
perdida
Оплакивая
свою
потерю
En
la
batalla
por
tu
amor
В
битве
за
твою
любовь.
Recálcale
que
no
duermo
de
noche
Напомни
ему,
что
я
не
сплю
ночами,
Imaginando
que
en
el
sexo
Представляя,
как
в
постели
Él
te
devora
con
pasión
Он
пожирает
тебя
со
страстью.
Me
falta
madurez
para
admitirle
Мне
не
хватает
зрелости,
чтобы
признать,
Que
a
tu
lado
fui
un
chiquillo
Что
рядом
с
тобой
я
был
мальчишкой,
Y
su
hombría
superó
А
его
мужественность
превзошла
мою.
Agrégale
que
hoy
yo
me
revelo
Добавь,
что
сегодня
я
разоблачаю
себя:
Envidioso
y
egoísta
Завистливый
и
эгоистичный,
Impulsivo
sin
control
Импульсивный,
без
самообладания.
Por
creer
que
yo
era
el
único
За
то,
что
верил,
что
я
единственный,
Que
tú
amarías,
qué
estúpido
Кого
ты
полюбишь,
какой
же
я
глупец!
Fulano
con
el
premio
Он
с
призом,
Y
yo
el
perdedor
А
я
— проигравший.
This
is
bananas
Это
безумие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SANTOS ANTHONY
Attention! Feel free to leave feedback.