Lyrics and translation Aventura - Ella Y Yo
Dos
locos
viviendo
una
aventura
castigada
por
Dios
Два
сумасшедших,
живущих
в
приключении,
наказанном
Богом,
Un
laberinto
sin
salida
donde
el
miedo
se
convierte
en
amor
Тупиковый
лабиринт,
где
страх
превращается
в
любовь.
Somos
marido
ella
y
yo
Мы
муж
она
и
я
Mi
esposa
y
yo
Моя
жена
и
я
Igual
que
ustedes
compartimos
en
la
vida
un
eterno
amor
Так
же,
как
вы
разделяете
в
жизни
вечную
любовь
La
dama
perfecta,
toda
una
belleza,
ella
es
mi
inspiración
Идеальная
леди,
настоящая
красавица,
она
мое
вдохновение.
Somos
feliz
ella
y
yo
Мы
счастливы,
она
и
я
Amigo,
ella
y
yo
Чувак,
она
и
я
Sólo
nos
vemos
a
escondidas
para
ahogar
esta
prohibida
pasión
Мы
встречаемся
только
тайком,
чтобы
заглушить
эту
запретную
страсть.
Y
aunque
tiene
dueño,
yo
sólo
tengo
un
sueño,
ser
su
protector
И
хотя
у
него
есть
владелец,
у
меня
есть
только
одна
мечта,
быть
его
защитником.
Somos
marido
ella
y
yo
Мы
муж
она
и
я
Oye
Don,
lucha
por
amor
Эй,
Дон,
борись
за
любовь.
No
me
aconsejes
en
tu
posición
Не
советуйте
мне
в
вашем
положении
Quizás
su
marido
no
mande
en
su
corazón
Может
быть,
ваш
муж
не
командует
в
вашем
сердце
No
sabes
quién
es
víctima
en
la
confusión
Вы
не
знаете,
кто
жертва
в
путанице
Oye
mi
pana,
lucha
por
amor
Эй,
мой
вельвет,
борись
за
любовь.
No,
no
me
aconsejes
en
tu
posición
Нет,
не
советуй
мне
в
твоем
положении.
Quizás
ese
tipo
no
mande
en
su
corazón
Может
быть,
этот
парень
не
будет
командовать
в
своем
сердце
Tú
no
sabes
quién
es
víctima
en
esta
confusión
Ты
не
знаешь,
кто
жертва
в
этой
путанице.
Mi
esposa
y
yo
Моя
жена
и
я
Somos
felices,
dos
almas
matrices,
sé
lo
que
es
el
amor
Мы
счастливы,
две
материнские
души,
я
знаю,
что
такое
любовь.
Por
eso
te
entiendo
y
aunque
sea
casada
no
te
alejes
por
temor
Вот
почему
я
понимаю
тебя,
и
даже
если
я
замужем,
ты
не
уходишь
из
страха.
No
lo
hagas
Don,
ay
no
no
no
Не
делай
этого,
Дон,
нет,
нет,
нет.
Mi
amigo
ella
y
yo
Мой
друг
она
и
я
Teníamos
claro
que
era
una
locura
esta
relación
Нам
было
ясно,
что
эти
отношения
были
безумными.
Pero
la
carne
nos
llamaba
y
la
cama
nos
hacía
una
invitación
Но
плоть
звала
нас,
и
кровать
приглашала
нас.
A
sólo
hacer
el
amor
Просто
заниматься
любовью.
Ay,
ya
te
expliqué
О,
я
уже
объяснил
тебе.
Cuando
hay
personas
que
se
aman
el
amor
tiene
que
vencer
Когда
есть
люди,
которые
любят
друг
друга,
любовь
должна
победить.
Y
que
el
marido
entienda
que
perdió
su
hembra,
ahora
es
tu
mujer
И
пусть
муж
поймет,
что
потерял
свою
женщину,
теперь
она
твоя
жена.
No
pueden
ganar
los
tres
Они
не
могут
выиграть
все
три
Y
te
repito,
lucha
por
amor
И
я
повторяю
тебе,
борись
за
любовь.
No
me
aconsejes
en
tu
posición
Не
советуйте
мне
в
вашем
положении
Quizás
su
marido
no
mande
en
su
corazón
Может
быть,
ваш
муж
не
командует
в
вашем
сердце
Tú
no
sabes
quién
es
víctima
en
esta
confusión
Ты
не
знаешь,
кто
жертва
в
этой
путанице.
No
seas
tan
tonto,
lucha
por
amor
Не
будь
таким
глупым,
борись
за
любовь.
No,
no
me
aconsejes
en
tu
posición
Нет,
не
советуй
мне
в
твоем
положении.
Quizás
ese
tipo
no
mande
en
su
corazón
Может
быть,
этот
парень
не
будет
командовать
в
своем
сердце
Tú
no
sabes
quién
es
víctima
en
esta
confusión
Ты
не
знаешь,
кто
жертва
в
этой
путанице.
Amigo
pido
perdón,
yo
nunca
te
fallé
Друг,
я
прошу
прощения,
я
никогда
не
подводил
тебя.
Me
traicionaron
las
ganas
de
volverla
a
ver
Меня
предало
желание
увидеть
ее
снова.
Y
aunque
todavía
no
puedo
creer
lo
que
este
amargo
encuentro
me
hizo
comprender
И
хотя
я
до
сих
пор
не
могу
поверить,
что
эта
горькая
встреча
заставила
меня
понять,
Pues
tú
también
llegaste
a
ese
lugar
Ну,
ты
тоже
попал
в
это
место.
Donde
tantas
veces
yo
la
fui
a
buscar
Где
столько
раз
я
искал
ее.
Y
aunque
no
es
fácil
lo
que
voy
a
hacer
И
хотя
это
не
легко,
что
я
собираюсь
сделать,
Admitiré
que
salí
con
tu
mujer
Я
признаю,
что
встречался
с
твоей
женой.
Salí
con
tu
mujer
Я
встречался
с
твоей
женой.
Salí
con
tu
mujer
Я
встречался
с
твоей
женой.
No,
yo
no
estoy
creyendo
esto
Нет,
я
не
верю
в
это.
Salí
con
tu
mujer
Я
встречался
с
твоей
женой.
Salí
con
tu
mujer
Я
встречался
с
твоей
женой.
Que
te
perdone
Dios,
yo
no
lo
voy
a
hacer
Да
простит
тебя
Бог,
я
этого
не
сделаю.
Los
perdí
a
los
dos
y
a
la
misma
vez
Я
потерял
их
обоих
и
одновременно.
Ya
veo
que
todo
era
mentira
cuando
ella
me
decía
que
se
iba
pa'
Puerto
Rico
a
vacaciones
con
su
amiga
Я
вижу,
что
все
это
было
ложью,
когда
она
сказала
мне,
что
уезжает
в
Пуэрто-Рико
в
отпуск
со
своей
подругой
Tú
y
ella
en
una
cama,
allá
en
Bayamo
Ты
и
она
в
постели,
там,
в
Байамо.
Quizás
en
Isla
Verde
o
Carolina,
cuántos
hoteles
ensució
Может
быть,
в
Исла-Верде
или
Каролине,
сколько
отелей
он
испачкал
Tú
también,
los
odio
a
los
dos
Ты
тоже,
я
ненавижу
вас
обоих.
No
me
entiende
Он
не
понимает
меня.
Que
yo
soy
quien
más
sufro
con
todo
esto,
me
mata
el
dolor
Что
я
тот,
кто
страдает
больше
всего
со
всем
этим,
убивает
меня
боль.
Fue
una
traición
Это
было
предательство.
Perdí
un
amigo
por
la
tentación
Я
потерял
друга
из-за
искушения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SANTOS ANTHONY, LANDRON WILLIAM OMAR
Attention! Feel free to leave feedback.