Aventura - Ella Y Yo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aventura - Ella Y Yo




Ella y yo
Она и я
Dos locos viviendo una aventura castigada por Dios
Два сумасшедших, живущих в приключении, наказанном Богом,
Un laberinto sin salida donde el miedo se convierte en amor
Тупиковый лабиринт, где страх превращается в любовь.
Somos marido ella y yo
Мы муж она и я
Mi esposa y yo
Моя жена и я
Igual que ustedes compartimos en la vida un eterno amor
Так же, как вы разделяете в жизни вечную любовь
La dama perfecta, toda una belleza, ella es mi inspiración
Идеальная леди, настоящая красавица, она мое вдохновение.
Somos feliz ella y yo
Мы счастливы, она и я
Ella y yo
Она и я
Amigo, ella y yo
Чувак, она и я
Sólo nos vemos a escondidas para ahogar esta prohibida pasión
Мы встречаемся только тайком, чтобы заглушить эту запретную страсть.
Y aunque tiene dueño, yo sólo tengo un sueño, ser su protector
И хотя у него есть владелец, у меня есть только одна мечта, быть его защитником.
Somos marido ella y yo
Мы муж она и я
Oye Don, lucha por amor
Эй, Дон, борись за любовь.
No me aconsejes en tu posición
Не советуйте мне в вашем положении
Quizás su marido no mande en su corazón
Может быть, ваш муж не командует в вашем сердце
No sabes quién es víctima en la confusión
Вы не знаете, кто жертва в путанице
Oye mi pana, lucha por amor
Эй, мой вельвет, борись за любовь.
No, no me aconsejes en tu posición
Нет, не советуй мне в твоем положении.
Quizás ese tipo no mande en su corazón
Может быть, этот парень не будет командовать в своем сердце
no sabes quién es víctima en esta confusión
Ты не знаешь, кто жертва в этой путанице.
Mi esposa y yo
Моя жена и я
Somos felices, dos almas matrices, lo que es el amor
Мы счастливы, две материнские души, я знаю, что такое любовь.
Por eso te entiendo y aunque sea casada no te alejes por temor
Вот почему я понимаю тебя, и даже если я замужем, ты не уходишь из страха.
No lo hagas Don, ay no no no
Не делай этого, Дон, нет, нет, нет.
Mi amigo ella y yo
Мой друг она и я
Teníamos claro que era una locura esta relación
Нам было ясно, что эти отношения были безумными.
Pero la carne nos llamaba y la cama nos hacía una invitación
Но плоть звала нас, и кровать приглашала нас.
A sólo hacer el amor
Просто заниматься любовью.
Ay, ya te expliqué
О, я уже объяснил тебе.
Cuando hay personas que se aman el amor tiene que vencer
Когда есть люди, которые любят друг друга, любовь должна победить.
Y que el marido entienda que perdió su hembra, ahora es tu mujer
И пусть муж поймет, что потерял свою женщину, теперь она твоя жена.
No pueden ganar los tres
Они не могут выиграть все три
Y te repito, lucha por amor
И я повторяю тебе, борись за любовь.
No me aconsejes en tu posición
Не советуйте мне в вашем положении
Quizás su marido no mande en su corazón
Может быть, ваш муж не командует в вашем сердце
no sabes quién es víctima en esta confusión
Ты не знаешь, кто жертва в этой путанице.
No seas tan tonto, lucha por amor
Не будь таким глупым, борись за любовь.
No, no me aconsejes en tu posición
Нет, не советуй мне в твоем положении.
Quizás ese tipo no mande en su corazón
Может быть, этот парень не будет командовать в своем сердце
no sabes quién es víctima en esta confusión
Ты не знаешь, кто жертва в этой путанице.
Amigo pido perdón, yo nunca te fallé
Друг, я прошу прощения, я никогда не подводил тебя.
Me traicionaron las ganas de volverla a ver
Меня предало желание увидеть ее снова.
Y aunque todavía no puedo creer lo que este amargo encuentro me hizo comprender
И хотя я до сих пор не могу поверить, что эта горькая встреча заставила меня понять,
Pues también llegaste a ese lugar
Ну, ты тоже попал в это место.
Donde tantas veces yo la fui a buscar
Где столько раз я искал ее.
Y aunque no es fácil lo que voy a hacer
И хотя это не легко, что я собираюсь сделать,
Admitiré que salí con tu mujer
Я признаю, что встречался с твоей женой.
Salí con tu mujer
Я встречался с твоей женой.
¿Qué?
Что?
Salí con tu mujer
Я встречался с твоей женой.
No, yo no estoy creyendo esto
Нет, я не верю в это.
Salí con tu mujer
Я встречался с твоей женой.
No, no
Нет, нет.
Salí con tu mujer
Я встречался с твоей женой.
Que te perdone Dios, yo no lo voy a hacer
Да простит тебя Бог, я этого не сделаю.
Los perdí a los dos y a la misma vez
Я потерял их обоих и одновременно.
Ya veo que todo era mentira cuando ella me decía que se iba pa' Puerto Rico a vacaciones con su amiga
Я вижу, что все это было ложью, когда она сказала мне, что уезжает в Пуэрто-Рико в отпуск со своей подругой
Me mintió
Он солгал мне.
y ella en una cama, allá en Bayamo
Ты и она в постели, там, в Байамо.
Quizás en Isla Verde o Carolina, cuántos hoteles ensució
Может быть, в Исла-Верде или Каролине, сколько отелей он испачкал
también, los odio a los dos
Ты тоже, я ненавижу вас обоих.
No me entiende
Он не понимает меня.
Que yo soy quien más sufro con todo esto, me mata el dolor
Что я тот, кто страдает больше всего со всем этим, убивает меня боль.
Fue una traición
Это было предательство.
Perdí un amigo por la tentación
Я потерял друга из-за искушения.
Perdón
Прощение.
¡Adiós!
Пока!





Writer(s): SANTOS ANTHONY, LANDRON WILLIAM OMAR


Attention! Feel free to leave feedback.