Aventura - La Boda - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Aventura - La Boda




La Boda
The Wedding
Queridos Hermanos,
Dear Brothers and Sisters,
Continuemos con esta boda
Let us continue with this wedding.
Si hay alguien presente que se oponga
If anyone present objects
A este matrimonio, que hable ahora
To this marriage, speak now
O caye para siempre...
Or forever hold your peace...
Yo me opongo...
I object...
Quien te ama como yo cosita linda?
Who loves you like I do, my darling?
Ay Dios si te casas te llevaras mi vida
Oh God, if you marry him, you'll take my life away.
Es como un fin de una novela
It's like the end of a novel,
Nuestra historia la mas bella
Our story, the most beautiful one.
Dime que esta ceremonia
Tell me this ceremony
Es una pasadilla...
Is just a nightmare...
Un momento padre no permita
Wait a minute, Father, don't allow this.
Esto es absurdo, es un error
This is absurd, it's a mistake.
Ponga pausa a esta boda
Put this wedding on pause,
Ya le explico mi motivo y quien soy yo
I'll explain my reason and who I am.
Y que me escuche ese estupido
And let that idiot listen,
En el altar y al publico
At the altar and the audience too.
Voy a contar la historia de un gran amor
I'm going to tell the story of a great love.
Hace un año que rompimos como locos los quicimos
A year ago we broke up, madly in love we were.
Los dos compartimo un corazon
We both shared one heart,
Mas hoy se casa pa' intentar borrarme
But today she's getting married to try and erase me.
(Pero ven aca, quien es este loco?)
(But wait, who is this madman?)
Shhh
Shhh
No opine por favor
No opinions, please.
No hoy renuncio a su abandono
Today, I refuse to accept her abandonment,
Y vengo dispuesto a todo
And I come prepared for anything.
Mi idolo Romeo lucho por amor
My idol Romeo fought for love,
Y el soldado es un heroe aunque muera en la guerra
And a soldier is a hero even if he dies in war.
No salgo de esta iglesia si no es junto con ella
I'm not leaving this church unless it's with her.
Quien te ama como yo cosita linda?
Who loves you like I do, my darling?
Ay Dios si te casas te llevaras mi vida
Oh God, if you marry him, you'll take my life away.
Es como un fin de una novela
It's like the end of a novel,
Nuestra historia la mas bella
Our story, the most beautiful one.
Dime que esta ceremonia
Tell me this ceremony
Es una pasadilla...
Is just a nightmare...
Mi amor por Dios recapacita
My love, for God's sake, reconsider.
Recordemos nuestras vida
Let's remember our lives,
Cuando niños aquel Domingo
As children, that Sunday
Nos dimo el primer besito
We shared our first kiss.
Hicimos un pacto de palabras
We made a pact with words,
Yo te amo tu me amas
I love you, you love me,
Yo te amo tu me amas
I love you, you love me,
Y aunque venga el fin del mundo
And even if the world ends,
Ni la muerte nos separa
Not even death will separate us.
Y esas madrugadas que escale por tu ventana
And those early mornings I climbed through your window,
Tu perrito me ladraba
Your little dog would bark at me,
Y tu padre levantaba
And your father would get up.
No contaban con mi astucia
They didn't count on my cunning,
Nunca, nunca me agarraban
Never, ever did they catch me.
Tu madre buscando el ruido
Your mother searching for the noise,
Y yo debajo de tu cama
And me under your bed.
Como olvidar ese colegio
How can I forget that school
Donde estudie tu cuerpo
Where I studied your body,
En el banoo piso cuarto
In the bathroom, fourth floor,
Todos los dias (2: 45) dos y cuarto
Every day at 2:45.
No es lo mismo hacer el sexo
Having sex is not the same
Que te hagan el amor
As making love.
Tu almohada fue testigo
Your pillow was a witness
De las noches de pasion
To nights of passion.
Tu perdias el control y hasta te excito con mi voz
You lost control and even got excited by my voice.
Tus dias amargos remedie con una llamada
I remedied your bitter days with a single call.
Mi amor no te abandone
My love, I didn't abandon you.
Mi viaje fue muy necesario Y la carta que te envie
My trip was necessary, and the letter I sent you,
No la recibiste, mira el diablo
You never received it, damn it.
Mi amor pero tu eres loca...
My love, but you're crazy...
Let me find out
Let me find out.
Aventura, No No No...
Aventura, No No No...
Quien te ama como yo cosita Linda?
Who loves you like I do, my darling?
Y ahora me dirijo al insuficiente poca cosa
And now I address the insufficient, insignificant one,
Y asi te atreves a compararte conmigo
And you dare to compare yourself to me?
Quien te ha dado titulo de una mujer ajena
Who gave you the title to another man's woman?
Al cesar lo del cesar dime quien maldita sea
To Caesar what is Caesar's, tell me, damn it!
Yo conosco sus defecto sus mas intimos secretos
I know her flaws, her most intimate secrets.
Te dare de hombre a hombre un chance para hablar
I'll give you a chance to speak, man to man.
Que pasa? no dices nada tu nunca la haras feliz
What's wrong? You say nothing, you'll never make her happy.
Tu futura esposa llora lagrimas por mi
Your future wife cries tears for me.
Por que lloras?
Why are you crying?
Porque sabes que digo la verdad, ah?
Because you know I'm telling the truth, huh?
La unica verdad que tu conoces
The only truth you know,
La verdad que muchos en esta boda tambien requerdan
The truth that many in this wedding also remember
Y sientan a presensiar este teatro
And feel as they witness this theatre,
Dramatizado por un hipocrita y un payaso
Dramatized by a hypocrite and a clown.
Si, tu eres la actriz de esta obra ridicula
Yes, you are the actress in this ridiculous play.
Levanta la cabeza
Lift your head.
Mirame, mirame, mirame cuando te hablo
Look at me, look at me, look at me when I speak to you.
Yo que te vi reir, te vi llorar
I, who saw you laugh, saw you cry,
Yo que vivi junto a tu lado en los mejores, y peores capitulos de nuestra novela
I, who lived by your side through the best and worst chapters of our novel,
de nuestra historia
Of our story.
A tu protagonista le pagas con este final, ah?
This is how you repay your protagonist, huh?
Ami? no...
Me? No...
Mi amor...
My love...





Writer(s): ANTHONY SANTOS


Attention! Feel free to leave feedback.