Lyrics and translation Aventura - Soy Hombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
la
labia,
la
cordura,
más
sindura
У
меня
есть
красноречие,
рассудительность,
и
больше
упорства
Para
regalar
placer
Для
подарка
удовольствия
Y
aunque
le
suene
arrogante
И
хотя
это
может
звучать
высокомерно,
Soy
capaz
de
conquistar
cualquier
mujer
Я
способен
завоевать
любую
женщину
Pero
a
veces
me
siento
solo,
pido
a
dios
si
me
enamoro
Но
иногда
я
чувствую
себя
одиноко,
я
молюсь
Богу,
чтобы
влюбиться
Que
no
me
mande
el
castigo
de
penar
por
un
querer
Чтобы
он
не
послал
мне
наказание
страдать
из-за
любви
Por
hablarle
mentiritas
a
tantas
señoritas,
a
vivir
con
otra
y
a
evadir
За
то,
что
я
говорил
много
маленьких
ложей
многим
дамам,
живя
с
другой,
и
избегая
Lo
que
es
ser
fiel.
Того,
что
такое
быть
верным.
Soy
hombre,
no
existe
cosa
más
hermosa,
ni
una
rosa
Я
мужчина,
нет
ничего
красивее,
даже
розы
Comparado
a
la
mujer.
По
сравнению
с
женщиной.
Y
desnudesde
mi
guitarra
preferida,
hago
música
en
su
piel.
И
от
моей
любимой
гитары,
я
создаю
музыку
на
ее
коже.
por
ella
soy
mentiroso
otra
veces
vanidoso.
Ради
нее
я
становлюсь
лжецом,
иногда
тщеславным.
Lo
que
sea
necesario
por
poderlas
complacer.
Что
бы
то
ни
было
нужно,
чтобы
их
удовлетворить.
Yo
las
llevo
hasta
la
luna,
las
convierto
en
colección.
Я
веду
их
на
луну,
превращаю
их
в
коллекцию.
A
pesar
que
me
hago
un
daño,
lo
alimento
al
corazón.
Несмотря
на
то,
что
я
наношу
себе
вред,
я
питаю
свое
сердце.
Si
supieran
como
abunda
mi
alma
en
soledad
y
sin
amor.
Если
бы
они
знали,
как
моя
душа
изобилует
одиночеством
и
без
любви.
Que
este
personaje
de
don
Juan
es
solamente
una
atracción.
Что
этот
образ
Дон
Жуана
- это
всего
лишь
аттракцион.
Mi
cama
ha
sido
la
testigo
desas
noches
sin
prejuicios
Моя
кровать
была
свидетелем
этих
ночей
без
предрассудков
Mucho
sexo
y
poco
amor.
Много
секса
и
мало
любви.
Y
yo
sin
coneccion.
И
я
без
связи.
No
he
visto
un
hombre
que
ha
podido
ser
feliz
y
estar
vacio
en
un
mundo
artificial.
Я
не
видел
ни
одного
мужчину,
который
смог
бы
быть
счастливым
и
оставаться
пустым
в
искусственном
мире.
Al
fin
sin
coneccion.
В
конце
концов
без
связи.
(ladys
and
gentleman)
(господа
и
дамы)
El
Maestro...
Arturo
san
doval
Маэстро...
Артуро
Сан
Довал
haha
hes
nasty…Play
boy…Flavaaah
ха-ха,
он
отвратительный…Плейбой…Флавааах
Si
supieran
como
abunda
mi
alma
en
soledad
y
sin
amor.
Если
бы
они
знали,
как
моя
душа
изобилует
одиночеством
и
без
любви.
Que
este
personaje
de
don
Juan
es
solamente
una
atracción.
Что
этот
образ
Дон
Жуана
- это
всего
лишь
аттракцион.
Mi
cama
ha
sido
la
testigo
desas
noches
sin
prejuicios
Моя
кровать
была
свидетелем
этих
ночей
без
предрассудков
Mucho
sexo
y
poco
amor.
Много
секса
и
мало
любви.
Y
yo
sin
coneccion.
И
я
без
связи.
No
he
visto
un
hombre
que
ha
podido
ser
feliz
y
estar
vacio
en
un
mundo
artificial.
Я
не
видел
ни
одного
мужчину,
который
смог
бы
быть
счастливым
и
оставаться
пустым
в
искусственном
мире.
y
sin
coneccion.
и
без
связи.
Si
supieran
como
abunda
mi
alma
en
soledad
y
sin
amor.
Если
бы
они
знали,
как
моя
душа
изобилует
одиночеством
и
без
любви.
Que
este
personaje
de
don
Juan
es
solamente
una
atracción.
Что
этот
образ
Дон
Жуана
- это
всего
лишь
аттракцион.
Mi
cama
ha
sido
la
testigo
desas
noches
sin
prejuicios
Моя
кровать
была
свидетелем
этих
ночей
без
предрассудков
Mucho
sexo
y
poco
amor.
Много
секса
и
мало
любви.
Y
yo
sin
coneccion.
И
я
без
связи.
No
he
visto
un
hombre
que
ha
podido
ser
feliz
y
estar
vacio
en
un
mundo
artificial.
Я
не
видел
ни
одного
мужчину,
который
смог
бы
быть
счастливым
и
оставаться
пустым
в
искусственном
мире.
asi
sin
coneccion.
так
без
связи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SANTOS ANTHONY
Attention! Feel free to leave feedback.