Lyrics and translation Aventura - Tu jueguito
Y
hoy
regresas
aquí
И
сегодня
ты
возвращаешься
сюда.
Con
el
síndrome
de
victima
con
llantos
С
синдромом
жертвы
с
плачем
Ensayaste
a
perfección
este
teatro
Ты
прекрасно
репетировал
этот
театр.
Permíteme
reírme,
que
gracioso
te
quedo
el
show
Позволь
мне
посмеяться,
как
смешно
я
держу
шоу
Pero
niña
por
Dios
Но
девочка,
ради
Бога,
No
pretendas
someterme
a
tu
chantaje
Не
притворяйся,
что
подчиняешь
меня
своему
шантажу.
Donde
tu
psicología
me
hace
el
culpable
Где
твоя
психология
делает
меня
виновником.
Levantate
del
suelo,
que
llorando
te
ves
fatal
Встань
с
земли,
ты
плачешь,
ты
выглядишь
ужасно.
Y
no,
y
no
tolero
una
infidelidad
absurda
И
нет,
и
я
не
терпю
абсурдной
неверности.
Sinónimo
de
traición
Синоним
предательства
No
no,
no
no
ya
mataste
con
tu
Verbo
defectivo
Нет,
нет,
нет,
ты
уже
убил
своим
ошибочным
глаголом.
Aquella
historia
que
una
vez
aquí
existió
Та
история,
которая
когда-то
существовала
здесь.
Ya
este
amor
Уже
эта
любовь
Se
infectó
de
traición
Он
заразился
предательством.
Contagió
la
ilusión
Он
заразил
иллюзию
No
hay
medicación
que
deshaga
el
tumor
Нет
лекарств,
которые
отменяют
опухоль
Que
nació
en
mi
interior
y
por
mi
condición
Который
родился
внутри
меня
и
из-за
моего
состояния.
Le
quedan
meses
de
vida
a
mi
corazón.
У
моего
сердца
остались
месяцы
жизни.
Sube
y
baja
el
telón
Поднимайте
и
опускайте
занавес
Repetitiva
actuación
Повторяющийся
спектакль
Con
tus
lágrimas
falsas
С
твоими
фальшивыми
слезами,
Pidiendo
perdón
Просить
прощения
Pero
ya
término
Но
это
уже
конец.
Tu
jueguito
acabo
Твоя
маленькая
игра
окончена.
Dile
adios
a
mi
amor
Попрощайся
с
моей
любовью.
Say
good-bye
to
Romeo.
Say
good-bye
to
Romeo.
Y
ahora
aplausos
por
favor
А
теперь
аплодисменты,
пожалуйста.
Denlen
un
Oscar
a
la
mejor
actriz
del
año
Денлен
Оскар
за
лучшую
женскую
роль
года
Por
las
escenas
tan
dramaticas
y
engaños
За
такие
драматические
сцены
и
обманы.
Si
no
es
una
molestia
un
autografo
en
papel
Если
это
не
хлопот,
автограф
на
бумаге
Y
no,
y
no
tolero
una
infidelidad
absurda
И
нет,
и
я
не
терпю
абсурдной
неверности.
Sinónimo
de
traición
Синоним
предательства
No
no,
no
no
ya
mataste
con
tu
Verbo
defectivo
Нет,
нет,
нет,
ты
уже
убил
своим
ошибочным
глаголом.
Aquella
historia
que
una
vez
aquí
existió
Та
история,
которая
когда-то
существовала
здесь.
Ya
este
amor
Уже
эта
любовь
Se
infecto
de
traición
Он
заразился
предательством.
Contagio
la
ilusión
Зараза
иллюзии
No
hay
medicación
que
deshaga
el
tumor
Нет
лекарств,
которые
отменяют
опухоль
Que
nació
en
mi
interior
y
por
mi
condición
Который
родился
внутри
меня
и
из-за
моего
состояния.
Le
quedan
meses
de
vida
a
mi
corazón.
У
моего
сердца
остались
месяцы
жизни.
Sube
y
baja
el
telón
Поднимайте
и
опускайте
занавес
Repetitiva
actuación
Повторяющийся
спектакль
Con
tus
lágrimas
falsas
С
твоими
фальшивыми
слезами,
Pidiendo
perdón
Просить
прощения
Pero
ya
término
Но
это
уже
конец.
Tu
jueguito
acabo
Твоя
маленькая
игра
окончена.
Dile
adios
a
mi
amor
Попрощайся
с
моей
любовью.
Your
dismissed
from
my
life
Your
dismissed
from
my
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANTHONY SANTOS
Attention! Feel free to leave feedback.