Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
the
scene
we
be
dancin'
all
night
Du
kennst
die
Szene,
wir
tanzen
die
ganze
Nacht
Your
dick's
gettin'
hard
and
my
pussy's
tight
Dein
Schwanz
wird
hart
und
meine
Muschi
ist
eng
Pull
me
to
the
bathroom
and
you're
teasin'
me
Zieh
mich
ins
Badezimmer
und
du
ärgerst
mich
But
I
wanna
go
home
so
you
could
be
pleasin'
me
Aber
ich
will
nach
Hause
gehen,
damit
du
mich
befriedigen
kannst
It's
getting
hot,
you're
ready
to
go
Es
wird
heiß,
du
bist
bereit
zu
gehen
Say
goodbye,
head
out
the
door
Sag
auf
Wiedersehen,
geh
aus
der
Tür
Dj
says,
"stay
one
more
song"
Der
DJ
sagt:
"Bleib
noch
einen
Song"
Gives
you
more
fucking
tickets
to
get
your
drink
on
Gibt
dir
noch
mehr
verdammte
Tickets,
um
dich
zu
betrinken
You
go
back
to
the
bar
Du
gehst
zurück
zur
Bar
Start
pounding
old
e
Fängst
an,
altes
E
zu
ballern
Should
be
home
by
now
Solltest
jetzt
zu
Hause
sein
Should
be
pounding
me
Solltest
mich
ballern
Don't
get
too
drunk
to
fuck
tonight
Werd
nicht
zu
betrunken,
um
heute
Nacht
zu
ficken
(You've
got
to
get
it
up)
(Du
musst
ihn
hochkriegen)
Don't
get
too
drunk
to
fuck
tonight
Werd
nicht
zu
betrunken,
um
heute
Nacht
zu
ficken
(If
you
want
to
get
it
in)
(Wenn
du
ihn
reinstecken
willst)
Don't
get
too
drunk
to
fuck
tonight
Werd
nicht
zu
betrunken,
um
heute
Nacht
zu
ficken
We
get
home,
i
get
hot
Wir
kommen
nach
Hause,
ich
werde
heiß
You
pass
out,
sucks
a
lot!
Du
pennst
ein,
ist
echt
scheiße!
Way
to
go
shithead,
you
did
it
again
Gut
gemacht,
Scheißkerl,
du
hast
es
wieder
getan
Now
I'm
stuck
with
my
fingers
and
a
ballpoint
pen
Jetzt
bin
ich
mit
meinen
Fingern
und
einem
Kugelschreiber
allein
Talked
a
lot
of
shit,
acted
like
a
pimp
Hast
viel
Scheiße
geredet,
dich
wie
ein
Zuhälter
aufgeführt
But
I
come
home
with
you
and
what?
it's
limp?
Aber
ich
komme
mit
dir
nach
Hause
und
was?
Er
ist
schlaff?
Drinking
mickey's,
st.ides,
high
life,
corona
Mickey's,
St.
Ides,
High
Life,
Corona
saufen
What
good
is
it
if
you
can't
pop
a
boner?
Was
bringt
das,
wenn
du
keinen
Ständer
kriegen
kannst?
I
don't
care
if
you
can't
come
Es
ist
mir
egal,
ob
du
nicht
kommst
But
it
better
be
hard
until
I'm
done
Aber
er
sollte
besser
hart
sein,
bis
ich
fertig
bin
I
wanted
hot
beef
Ich
wollte
heißes
Rindfleisch
(I
got
a
cold
noodle)
(Ich
habe
eine
kalte
Nudel
bekommen)
I
wanted
slap
and
tickle
Ich
wollte
schlagen
und
kitzeln
(But
I
got
a
flapdoodle!)
(Aber
ich
habe
einen
Schlappschwanz
bekommen!)
Don't
get
too
drunk
to
fuck
tonight
Werd
nicht
zu
betrunken,
um
heute
Nacht
zu
ficken
(You've
got
to
get
it
up)
(Du
musst
ihn
hochkriegen)
Don't
get
too
drunk
to
fuck
tonight
Werd
nicht
zu
betrunken,
um
heute
Nacht
zu
ficken
(If
you
want
to
get
it
in)
(Wenn
du
ihn
reinstecken
willst)
Don't
get
too
drunk
to
fuck
tonight
Werd
nicht
zu
betrunken,
um
heute
Nacht
zu
ficken
We
get
home,
i
get
hot
Wir
kommen
nach
Hause,
ich
werde
heiß
You
pass
out,
sucks
a
lot!
Du
pennst
ein,
ist
echt
scheiße!
I
like
to
party,
like
to
get
fucked
up
Ich
feiere
gerne,
werde
gerne
gefickt
But
I'd
rather
spend
the
night
face
down
ass
up
Aber
ich
würde
lieber
die
Nacht
mit
dem
Gesicht
nach
unten
und
dem
Arsch
nach
oben
verbringen
Let's
leave
while
your
weenie's
still
working
Lass
uns
gehen,
solange
dein
Schwanz
noch
funktioniert
Cause
i
don't
wanna
spend
the
whole
night
jerkin'
Denn
ich
will
nicht
die
ganze
Nacht
wichsen
Spill
your
drink
on
me
and
you're
covered
in
sweat
Verschütte
dein
Getränk
auf
mir
und
du
bist
voller
Schweiß
Boy,
that
ain't
the
way
to
get
me
wet
Junge,
so
wirst
du
mich
nicht
nass
machen
Don't
come
to
my
house
to
puke
in
my
toilet
Komm
nicht
zu
mir
nach
Hause,
um
in
meine
Toilette
zu
kotzen
Don't
sleep
in
my
bed
just
to
soil
it
Schlaf
nicht
in
meinem
Bett,
nur
um
es
zu
beschmutzen
Don't
pass
out
goin'
down
on
me
Penn
nicht
ein,
während
du
mich
leckst
(Or
I'll
wake
you
up
with
a
mouthfull
of
pee)
(Oder
ich
wecke
dich
mit
einem
Mund
voll
Pisse)
Don't
get
too
drunk
to
fuck
tonight
Werd
nicht
zu
betrunken,
um
heute
Nacht
zu
ficken
(You've
got
to
get
it
up)
(Du
musst
ihn
hochkriegen)
Don't
get
too
drunk
to
fuck
tonight
Werd
nicht
zu
betrunken,
um
heute
Nacht
zu
ficken
(If
you
want
to
get
it
in)
(Wenn
du
ihn
reinstecken
willst)
Don't
get
too
drunk
to
fuck
tonight
Werd
nicht
zu
betrunken,
um
heute
Nacht
zu
ficken
We
get
home,
i
get
hot
Wir
kommen
nach
Hause,
ich
werde
heiß
You
pass
out,
sucks
a
lot!
Du
pennst
ein,
ist
echt
scheiße!
Don't
get
too
drunk
to
fuck
tonight
Werd
nicht
zu
betrunken,
um
heute
Nacht
zu
ficken
(You've
got
to
get
it
up)
(Du
musst
ihn
hochkriegen)
Don't
get
too
drunk
to
fuck
tonight
Werd
nicht
zu
betrunken,
um
heute
Nacht
zu
ficken
(If
you
want
to
get
it
in)
(Wenn
du
ihn
reinstecken
willst)
Don't
get
too
drunk
to
fuck
tonight
Werd
nicht
zu
betrunken,
um
heute
Nacht
zu
ficken
We
get
home,
i
get
hot
Wir
kommen
nach
Hause,
ich
werde
heiß
You
pass
out,
sucks
a
lot!
Du
pennst
ein,
saugt
eine
Menge!
This
sucks...
Das
ist
scheiße...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daphne Gomez Mena, Michael Pedraza, Debbie Attias
Album
Bootleg
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.