Lyrics and translation Piano Tribute Players - I Will Sing Of My Redeemer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Will Sing Of My Redeemer
Я буду петь о моём Искупителе
Meet
me
in
the
playground
at
a
quarter
to
four
Встретимся
на
площадке
без
четверти
четыре
Wait
till
everybody's
(long)
gone
Подождём,
пока
все
уйдут
There
must
be
so
many
things
that
we
can
explore
Есть
так
много
вещей,
которые
мы
можем
исследовать
Maybe
I
can
walk
you
home
Может
быть,
я
провожу
тебя
домой
If
it
starts
to
rain
- we
can
take
some
shelter
Если
начнётся
дождь,
мы
можем
укрыться
I'd
like
to
hold
your
little
hand
Я
бы
хотел
подержать
твою
маленькую
ручку
My
heart
is
spinning
like
a
helter-skelter
Моё
сердце
крутится,
как
карусель
We'll
get
to
know
each
other
if
we
can
Мы
узнаем
друг
друга
получше,
если
сможем
She
said
hey
- wait
a
minute
- hold
on
Она
сказала:
"Эй,
подожди
минутку,
постой"
She
said
hey
- just
a
little
bit
- hold
on
Она
сказала:
"Эй,
совсем
чуть-чуть,
постой"
When
ever
I
try
to
think
of
what
it
feels
like
to
feel
it
Когда
я
пытаюсь
представить,
каково
это
- почувствовать
это
For
the
frst
time,
and
was
it
really
such
a
thrill
В
первый
раз,
и
было
ли
это
действительно
таким
волнующим
She
said
look,
boy
- but
don't
you
touch
Она
сказала:
"Смотри,
мальчик,
но
не
трогай"
That
ain't
much
- only
a
school
boy
crush
Это
несерьёзно,
всего
лишь
школьная
влюблённость
Got
to
keep
this
secret
- can't
take
no
chance
Нужно
сохранить
это
в
тайне,
нельзя
рисковать
Don't
want
nobody
else
to
know
Не
хочу,
чтобы
кто-то
ещё
знал
There
is
nothing
wrong
with
trying
to
start
a
romance
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
попытаться
начать
роман
(But)
we
should
take
it
rather
slow
(Но)
нам
следует
действовать
не
спеша
If
we
play
it
cool
- It'll
be
all
right
Если
будем
вести
себя
спокойно,
всё
будет
хорошо
Don't
let
the
teacher
see
us
talking
Не
дай
учителю
увидеть,
как
мы
разговариваем
But
after
school
we
will
be
out
of
sight
Но
после
школы
мы
будем
вне
поля
зрения
Everybody
gonna
think
we
just
gone
walkin'
Все
подумают,
что
мы
просто
пошли
гулять
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Edward Gorrie, Roger Ball, James Hamish Stuart, Stephen Ferrone, Malcolm Duncan, Todd Anthony Shaw, Owen Onnie Mcintyre
Attention! Feel free to leave feedback.