Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Spirit of Love
Der Geist der Liebe
Do
what
you
do,
I
just
can't
get
enough
Tu,
was
du
tust,
ich
kriege
einfach
nicht
genug
Take
it
from
me
in
the
spirit
of
love
Nimm
es
von
mir
im
Geiste
der
Liebe
People
say
that
it's
the
spirit
of
adventure
Leute
sagen,
es
ist
der
Abenteuergeist
That
keeps
me
here
by
your
side
Der
mich
hier
an
deiner
Seite
hält
Drifting
in
and
out
of
love
the
way
that
we
do
So
wie
wir
mal
rein,
mal
raus
aus
der
Liebe
treiben
Me
and
you,
girl
Ich
und
du,
Mädchen
They
don't
know
about
the
things
that
we
get
up
to
Sie
wissen
nichts
von
den
Dingen,
die
wir
tun
To
keep
our
love
in
a
line
Um
unsere
Liebe
in
Bahnen
zu
halten
Who
could
ever
try
to
tame
a
spirit
like
you
Wer
könnte
je
versuchen,
einen
Geist
wie
dich
zu
zähmen
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Just
when
I
think
I
know
you
better
Gerade
wenn
ich
denke,
ich
kenne
dich
besser
You
turn
and
change
your
mind
Drehst
du
dich
um
und
änderst
deine
Meinung
But
you
don't
even
think
about
yourself
Aber
du
denkst
nicht
einmal
an
dich
selbst
So
why
should
I
be
so
inclined
Warum
sollte
ich
es
dann
tun
Do
me
right,
do
your
stuff
Mach's
richtig,
zeig,
was
du
draufhast
Do
anything
that
you're
thinking
of
Mach
alles,
was
dir
in
den
Sinn
kommt
Treat
me
nice,
play
it
rough
Sei
nett
zu
mir,
geh
hart
ran
As
long
as
you
do
it
in
the
spirit
of
love
Hauptsache,
du
tust
es
im
Geiste
der
Liebe
Do
it
in
the
spirit,
baby
Tu
es
im
Geiste,
Baby
People
say
that
we're
too
crazy
for
each
other
Leute
sagen,
wir
sind
zu
verrückt
füreinander
But
I
don't
see
it
that
way
Aber
ich
sehe
das
nicht
so
They
don't
know
about
the
spirit
the
way
that
we
do
Sie
verstehen
den
Geist
nicht
so
wie
wir
Me
and
you,
girl
Ich
und
du,
Mädchen
If
anyone
can
do
it
better
Wenn
es
jemand
besser
kann
Then
let
him
speak
his
mind
Dann
soll
er
seine
Meinung
sagen
But
we
don't
need
anybody's
help,
girl
Aber
wir
brauchen
keine
Hilfe,
Mädchen
I
know
we'll
do
just
fine
Ich
weiß,
wir
kommen
klar
Do
me
right,
do
your
stuff
Mach's
richtig,
zeig,
was
du
draufhast
Do
anything
that
you're
thinking
of
Mach
alles,
was
dir
in
den
Sinn
kommt
Treat
me
nice,
play
it
rough
Sei
nett
zu
mir,
geh
hart
ran
As
long
as
you
do
it
in
the
spirit
of
love
Hauptsache,
du
tust
es
im
Geiste
der
Liebe
Do
me
right,
do
your
stuff
Mach's
richtig,
zeig,
was
du
draufhast
Do
anything
that
you're
thinking
of
Mach
alles,
was
dir
in
den
Sinn
kommt
Treat
me
nice,
play
it
rough
Sei
nett
zu
mir,
geh
hart
ran
As
long
as
you
do
it
in
the
spirit
of
love
Hauptsache,
du
tust
es
im
Geiste
der
Liebe
In
the
spirit
of
love
Im
Geiste
der
Liebe
Do
what
you
do,
I
just
can't
get
enough
Tu,
was
du
tust,
ich
kriege
einfach
nicht
genug
Take
it
from
me
in
the
spirit
of
love
Nimm
es
von
mir
im
Geiste
der
Liebe
Do
what
you
do,
I
just
can't
get
enough
Tu,
was
du
tust,
ich
kriege
einfach
nicht
genug
Take
it
from
me
in
the
spirit
of
love
Nimm
es
von
mir
im
Geiste
der
Liebe
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
Do
me
right,
do
your
stuff
Mach's
richtig,
zeig,
was
du
draufhast
Do
anything
that
you're
thinking
of
Mach
alles,
was
dir
in
den
Sinn
kommt
Treat
me
nice,
play
it
rough
Sei
nett
zu
mir,
geh
hart
ran
As
long
as
you
do
it
in
the
spirit
of
love
Hauptsache,
du
tust
es
im
Geiste
der
Liebe
Do
me
right,
do
your
stuff
Mach's
richtig,
zeig,
was
du
draufhast
Do
anything
that
you're
capable
of
Mach
alles,
wozu
du
fähig
bist
Treat
me
nice,
play
it
rough
Sei
nett
zu
mir,
geh
hart
ran
As
long
as
you
do
it
in
the
spirit
of
love
Hauptsache,
du
tust
es
im
Geiste
der
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Gorrie, Eliot Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.