Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I'm Being Honest
Wenn ich ehrlich bin
You
said
when
we
talked
the
day
you
left
Du
sagtest,
als
wir
uns
am
Tag
deiner
Abreise
unterhielten,
That's
it's
getting
hard
to
sleep,
and
I
thought
you
meant
without
me
Dass
es
schwer
für
dich
wird
zu
schlafen,
und
ich
dachte,
du
meintest
ohne
mich
I
wonder
how
much
more
was
make
believe?
Ich
frage
mich,
wie
viel
mehr
davon
nur
vorgetäuscht
war?
'Cause
you
made
it
all
feel
real
'til
you
left
it
dead
Denn
du
hast
alles
so
real
erscheinen
lassen,
bis
du
es
tot
zurückgelassen
hast
When
I
was
missing
you,
were
you
pretending?
Als
ich
dich
vermisste,
hast
du
da
nur
so
getan?
Just
tell
me
if
you
meant
it
Sag
mir
einfach,
ob
du
es
ernst
meintest
'Cause
if
I'm
being
honest,
I
don't
think
you
felt
a
thing
Denn
wenn
ich
ehrlich
bin,
glaube
ich
nicht,
dass
du
irgendetwas
gefühlt
hast
'Cause
I
thought
when
you
love
someone,
it's
hard
to
walk
away
Denn
ich
dachte,
wenn
man
jemanden
liebt,
ist
es
schwer,
einfach
wegzugehen
But
you
made
it
look
easy
Aber
du
hast
es
so
einfach
aussehen
lassen
I
had
no
warning,
it
was
just
the
next
morning
Ich
hatte
keine
Vorwarnung,
es
war
einfach
am
nächsten
Morgen
After
you
said
that
you
loved
me
Nachdem
du
gesagt
hattest,
dass
du
mich
liebst
I
really
thought
that
you
loved
me
Ich
dachte
wirklich,
dass
du
mich
liebst
Could
you
tell
me
when
you
made
your
mind?
(Ah-ah)
Könntest
du
mir
sagen,
wann
du
dich
entschieden
hast?
(Ah-ah)
Was
your
world
crumbling?
Or
did
it
barely
bend?
Ist
deine
Welt
zusammengebrochen?
Oder
hat
sie
sich
kaum
geneigt?
Or
do
I
even
want
to
know
a
thing?
(Ah-ah)
Oder
will
ich
überhaupt
etwas
davon
wissen?
(Ah-ah)
'Cause
why
does
it
matter
when
you
did
it
either
way?
Denn
was
spielt
es
für
eine
Rolle,
wann
du
es
getan
hast,
wenn
du
es
sowieso
getan
hast?
When
I
was
missing
you,
were
you
pretending?
Als
ich
dich
vermisste,
hast
du
da
nur
so
getan?
Just
tell
me
if
you
meant
it
Sag
mir
einfach,
ob
du
es
ernst
meintest
'Cause
if
I'm
being
honest,
I
don't
think
you
felt
a
thing
Denn
wenn
ich
ehrlich
bin,
glaube
ich
nicht,
dass
du
irgendetwas
gefühlt
hast
'Cause
I
thought
when
you
love
someone,
it's
hard
to
walk
away
Denn
ich
dachte,
wenn
man
jemanden
liebt,
ist
es
schwer,
einfach
wegzugehen
But
you
made
it
look
easy
Aber
du
hast
es
so
einfach
aussehen
lassen
I
had
no
warning,
it
was
just
the
next
morning
Ich
hatte
keine
Vorwarnung,
es
war
einfach
am
nächsten
Morgen
After
you
said
that
you
loved
me
Nachdem
du
gesagt
hattest,
dass
du
mich
liebst
I
really
thought
that
you
loved
me
Ich
dachte
wirklich,
dass
du
mich
liebst
Mm-mm,
mm-mm-mm
Mm-mm,
mm-mm-mm
Why
did
you
say
it?
Warum
hast
du
es
gesagt?
Why
did
you
say
that
you
loved
me?
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
mich
liebst?
If
you
never
meant
it
Wenn
du
es
nie
so
gemeint
hast
Then
why
would
you
say
that
you
loved
me?
Warum
hast
du
dann
gesagt,
dass
du
mich
liebst?
Why
did
you
say
it?
(Why
would
you
say?)
Warum
hast
du
es
gesagt?
(Warum
würdest
du
sagen?)
Then
why
would
you
say
that
you
loved
me?
Warum
hast
du
dann
gesagt,
dass
du
mich
liebst?
If
you
never
meant
it
(Why
would
you
say?)
Wenn
du
es
nie
so
gemeint
hast
(Warum
würdest
du
sagen?)
Then
why
would
you
say
that
you
loved
me?
Warum
hast
du
dann
gesagt,
dass
du
mich
liebst?
Why
did
you
say
it?
(If
I'm
being
honest)
Warum
hast
du
es
gesagt?
(Wenn
ich
ehrlich
bin)
(I
don't
think
you
felt
a
thing)
Why
did
you
say
that
you
loved
me?
(Ich
glaube
nicht,
dass
du
etwas
gefühlt
hast)
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
mich
liebst?
If
you
never
meant
it?
('Cause
I
thought
that
when
you
love
someone)
Wenn
du
es
nie
so
gemeint
hast?
(Denn
ich
dachte,
wenn
man
jemanden
liebt)
And
why
would
you
say
that
you
loved
me?
(It's
hard
to
walk
away)
Und
warum
würdest
du
sagen,
dass
du
mich
liebst?
(Ist
es
schwer,
wegzugehen)
(Why
did
you?)
And
you
made
it
look
easy
(Warum
hast
du?)
Und
du
hast
es
so
einfach
aussehen
lassen
I
had
no
warning,
it
was
just
the
next
morning
Ich
hatte
keine
Vorwarnung,
es
war
einfach
am
nächsten
Morgen
After
you
said
that
you
loved
me
(Why
did
you
say?)
Nachdem
du
gesagt
hattest,
dass
du
mich
liebst
(Warum
hast
du
gesagt?)
Why
did
you
say
that
you
loved
me?
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
mich
liebst?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Avery Lynch
Album
Friction
date of release
01-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.