Avery Lynch - Kids Table - translation of the lyrics into German

Kids Table - Avery Lynchtranslation in German




Kids Table
Kindertisch
22 is stupid, confusing, and messed up
22 ist dumm, verwirrend und chaotisch
Between clueless and trying and grown-up
Zwischen ahnungslos, bemüht und erwachsen
Some of my friends, they still act like they're kids, and
Manche meiner Freunde benehmen sich noch wie Kinder, und
Some of them have 'em
Manche von ihnen haben schon welche
I'm sort-of mostly fully independent
Ich bin mehr oder weniger völlig unabhängig
But my mom still makes all of my appointments
Aber meine Mom macht immer noch alle meine Termine
And I don't know what I'd do if she didn't
Und ich wüsste nicht, was ich ohne sie tun würde
Lately, I haven't been sure where I'm supposed to fit in
In letzter Zeit bin ich mir nicht sicher, wo ich hingehöre
Honestly, I thought I'd figure it out as I went
Ehrlich gesagt, dachte ich, ich würde es herausfinden, während ich älter werde
But I still sit at the kids' table
Aber ich sitze immer noch am Kindertisch
And I don't think I wanna leave it
Und ich glaube nicht, dass ich ihn verlassen will
And no one told me that growin' up
Und niemand hat mir gesagt, dass man beim Erwachsenwerden
You're just tryna catch up
Immer nur versucht, mit dem Gefühl Schritt zu halten,
To the way that you're supposed to be feelin'
Das man haben sollte
And now I'm gonna be turning 23, nothing is different
Und jetzt werde ich bald 23, nichts ist anders
Yeah I still sit at the kids' table
Ja, ich sitze immer noch am Kindertisch
Never gonna know when to leave it
Ich werde nie wissen, wann ich ihn verlassen soll
22 is fake, and I have it together
22 ist ein Fake, und ich habe alles im Griff
'Cause when I don't, I feel like I've gone nowhere
Denn wenn nicht, fühle ich mich, als wäre ich nirgendwo angekommen
Wearing hand-me-down clothes from my sisters
Ich trage die abgelegten Kleider meiner Schwestern
Even though we're thousands of miles from each other
Obwohl wir Tausende von Meilen voneinander entfernt sind
And I keep cuttin' my hair to feel different
Und ich schneide mir immer wieder die Haare, um mich anders zu fühlen
As if that could change my whole perspective
Als ob das meine ganze Perspektive ändern könnte
It never does, and I only regret it
Das tut es nie, und ich bereue es nur
(Hm-mm)
(Hm-mm)
Lately, I haven't been sure where I'm supposed to fit in (supposed to fit in)
In letzter Zeit bin ich mir nicht sicher, wo ich hingehöre (hingehöre)
Honestly, I thought I'd figure it out as I went
Ehrlich gesagt, dachte ich, ich würde es herausfinden, während ich älter werde
But I still sit at the kids' table
Aber ich sitze immer noch am Kindertisch
And I don't think I wanna leave it
Und ich glaube nicht, dass ich ihn verlassen will
And no one told me that growin' up
Und niemand hat mir gesagt, dass man beim Erwachsenwerden
You're just tryna catch up
Immer nur versucht, mit dem Gefühl Schritt zu halten
To the way that you're supposed to be feelin'
Das man haben sollte
And now I'm gonna be turning 23, nothing is different
Und jetzt werde ich bald 23, nichts ist anders
Yeah I still sit at the kids' table
Ja, ich sitze immer noch am Kindertisch
Never gonna know when to leave it
Ich werde nie wissen, wann ich ihn verlassen soll
I still sit at the kids' table
Ich sitze immer noch am Kindertisch
And I don't think I wanna leave it
Und ich glaube nicht, dass ich ihn verlassen will
No one told me that growin' up
Niemand hat mir gesagt, dass man beim Erwachsenwerden
You're just tryna catch up
Immer nur versucht, mit dem Gefühl Schritt zu halten,
To the way that you're supposed to be feelin'
Das man haben sollte
I still sit at the kids' table
Ich sitze immer noch am Kindertisch
And I don't think I wanna leave it
Und ich glaube nicht, dass ich ihn verlassen will
And no one told me that growin' up
Und niemand hat mir gesagt, dass man beim Erwachsenwerden
You're just tryna catch up
Immer nur versucht, mit dem Gefühl Schritt zu halten,
To the way that you're supposed to be feelin'
Das man haben sollte
And now I'm gonna be turning 23, nothing is different
Und jetzt werde ich bald 23, nichts ist anders
Yeah I still sit at the kids' table
Ja, ich sitze immer noch am Kindertisch
Never gonna know when to leave it
Ich werde nie wissen, wann ich ihn verlassen soll
I still sit at the kids' table
Ich sitze immer noch am Kindertisch
Never gonna know when to leave it
Ich werde nie wissen, wann ich ihn verlassen soll





Writer(s): Avery Lynch, Neisha Grace


Attention! Feel free to leave feedback.