Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
22
is
stupid,
confusing,
and
messed
up
22
ist
dumm,
verwirrend
und
chaotisch
Between
clueless
and
trying
and
grown-up
Zwischen
ahnungslos,
bemüht
und
erwachsen
Some
of
my
friends,
they
still
act
like
they're
kids,
and
Manche
meiner
Freunde
benehmen
sich
noch
wie
Kinder,
und
Some
of
them
have
'em
Manche
von
ihnen
haben
schon
welche
I'm
sort-of
mostly
fully
independent
Ich
bin
mehr
oder
weniger
völlig
unabhängig
But
my
mom
still
makes
all
of
my
appointments
Aber
meine
Mom
macht
immer
noch
alle
meine
Termine
And
I
don't
know
what
I'd
do
if
she
didn't
Und
ich
wüsste
nicht,
was
ich
ohne
sie
tun
würde
Lately,
I
haven't
been
sure
where
I'm
supposed
to
fit
in
In
letzter
Zeit
bin
ich
mir
nicht
sicher,
wo
ich
hingehöre
Honestly,
I
thought
I'd
figure
it
out
as
I
went
Ehrlich
gesagt,
dachte
ich,
ich
würde
es
herausfinden,
während
ich
älter
werde
But
I
still
sit
at
the
kids'
table
Aber
ich
sitze
immer
noch
am
Kindertisch
And
I
don't
think
I
wanna
leave
it
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
ihn
verlassen
will
And
no
one
told
me
that
growin'
up
Und
niemand
hat
mir
gesagt,
dass
man
beim
Erwachsenwerden
You're
just
tryna
catch
up
Immer
nur
versucht,
mit
dem
Gefühl
Schritt
zu
halten,
To
the
way
that
you're
supposed
to
be
feelin'
Das
man
haben
sollte
And
now
I'm
gonna
be
turning
23,
nothing
is
different
Und
jetzt
werde
ich
bald
23,
nichts
ist
anders
Yeah
I
still
sit
at
the
kids'
table
Ja,
ich
sitze
immer
noch
am
Kindertisch
Never
gonna
know
when
to
leave
it
Ich
werde
nie
wissen,
wann
ich
ihn
verlassen
soll
22
is
fake,
and
I
have
it
together
22
ist
ein
Fake,
und
ich
habe
alles
im
Griff
'Cause
when
I
don't,
I
feel
like
I've
gone
nowhere
Denn
wenn
nicht,
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
nirgendwo
angekommen
Wearing
hand-me-down
clothes
from
my
sisters
Ich
trage
die
abgelegten
Kleider
meiner
Schwestern
Even
though
we're
thousands
of
miles
from
each
other
Obwohl
wir
Tausende
von
Meilen
voneinander
entfernt
sind
And
I
keep
cuttin'
my
hair
to
feel
different
Und
ich
schneide
mir
immer
wieder
die
Haare,
um
mich
anders
zu
fühlen
As
if
that
could
change
my
whole
perspective
Als
ob
das
meine
ganze
Perspektive
ändern
könnte
It
never
does,
and
I
only
regret
it
Das
tut
es
nie,
und
ich
bereue
es
nur
Lately,
I
haven't
been
sure
where
I'm
supposed
to
fit
in
(supposed
to
fit
in)
In
letzter
Zeit
bin
ich
mir
nicht
sicher,
wo
ich
hingehöre
(hingehöre)
Honestly,
I
thought
I'd
figure
it
out
as
I
went
Ehrlich
gesagt,
dachte
ich,
ich
würde
es
herausfinden,
während
ich
älter
werde
But
I
still
sit
at
the
kids'
table
Aber
ich
sitze
immer
noch
am
Kindertisch
And
I
don't
think
I
wanna
leave
it
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
ihn
verlassen
will
And
no
one
told
me
that
growin'
up
Und
niemand
hat
mir
gesagt,
dass
man
beim
Erwachsenwerden
You're
just
tryna
catch
up
Immer
nur
versucht,
mit
dem
Gefühl
Schritt
zu
halten
To
the
way
that
you're
supposed
to
be
feelin'
Das
man
haben
sollte
And
now
I'm
gonna
be
turning
23,
nothing
is
different
Und
jetzt
werde
ich
bald
23,
nichts
ist
anders
Yeah
I
still
sit
at
the
kids'
table
Ja,
ich
sitze
immer
noch
am
Kindertisch
Never
gonna
know
when
to
leave
it
Ich
werde
nie
wissen,
wann
ich
ihn
verlassen
soll
I
still
sit
at
the
kids'
table
Ich
sitze
immer
noch
am
Kindertisch
And
I
don't
think
I
wanna
leave
it
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
ihn
verlassen
will
No
one
told
me
that
growin'
up
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
man
beim
Erwachsenwerden
You're
just
tryna
catch
up
Immer
nur
versucht,
mit
dem
Gefühl
Schritt
zu
halten,
To
the
way
that
you're
supposed
to
be
feelin'
Das
man
haben
sollte
I
still
sit
at
the
kids'
table
Ich
sitze
immer
noch
am
Kindertisch
And
I
don't
think
I
wanna
leave
it
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
ihn
verlassen
will
And
no
one
told
me
that
growin'
up
Und
niemand
hat
mir
gesagt,
dass
man
beim
Erwachsenwerden
You're
just
tryna
catch
up
Immer
nur
versucht,
mit
dem
Gefühl
Schritt
zu
halten,
To
the
way
that
you're
supposed
to
be
feelin'
Das
man
haben
sollte
And
now
I'm
gonna
be
turning
23,
nothing
is
different
Und
jetzt
werde
ich
bald
23,
nichts
ist
anders
Yeah
I
still
sit
at
the
kids'
table
Ja,
ich
sitze
immer
noch
am
Kindertisch
Never
gonna
know
when
to
leave
it
Ich
werde
nie
wissen,
wann
ich
ihn
verlassen
soll
I
still
sit
at
the
kids'
table
Ich
sitze
immer
noch
am
Kindertisch
Never
gonna
know
when
to
leave
it
Ich
werde
nie
wissen,
wann
ich
ihn
verlassen
soll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Avery Lynch, Neisha Grace
Attention! Feel free to leave feedback.