Avery Lynch - Kids Table - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Avery Lynch - Kids Table




22 is stupid, confusing, and messed up
22 - это глупо, сбивает с толку и запутано
Between clueless and trying and grown-up
Между невежественным, пытающимся и взрослым
Some of my friends, they still act like they're kids, and
Некоторые из моих друзей все еще ведут себя как дети, и
Some of them have 'em
У некоторых из них они есть
I'm sort-of mostly fully independent
Я в некотором роде полностью независим
But my mom still makes all of my appointments
Но моя мама по-прежнему назначает мне все встречи
And I don't know what I'd do if she didn't
И я не знаю, что бы я делал, если бы она этого не сделала
Lately, I haven't been sure where I'm supposed to fit in
В последнее время я не был уверен, куда я должен вписываться
Honestly, I thought I'd figure it out as I went
Честно говоря, я думал, что разберусь с этим по ходу дела
But I still sit at the kids' table
Но я все еще сижу за детским столом
And I don't think I wanna leave it
И я не думаю, что хочу оставлять это
And no one told me that growin' up
И никто не говорил мне об этом в детстве.
You're just tryna catch up
Ты просто пытаешься наверстать упущенное
To the way that you're supposed to be feelin'
К тому, что ты должен чувствовать.
And now I'm gonna be turning 23, nothing is different
И теперь мне исполнится 23, ничего не изменилось
Yeah I still sit at the kids' table
Да, я все еще сижу за детским столом.
Never gonna know when to leave it
Никогда не узнаю, когда нужно это оставить.
22 is fake, and I have it together
22 - это подделка, и у меня все в порядке
'Cause when I don't, I feel like I've gone nowhere
Потому что, когда я этого не делаю, мне кажется, что я никуда не делся.
Wearing hand-me-down clothes from my sisters
Одета в одежду, купленную у моих сестер
Even though we're thousands of miles from each other
Даже несмотря на то, что мы за тысячи миль друг от друга
And I keep cuttin' my hair to feel different
И я продолжаю стричь свои волосы, чтобы чувствовать себя по-другому
As if that could change my whole perspective
Как будто это могло полностью изменить мою точку зрения
It never does, and I only regret it
Этого никогда не происходит, и я только сожалею об этом
(Hm-mm)
(Хм-мм)
Lately, I haven't been sure where I'm supposed to fit in (supposed to fit in)
В последнее время я не был уверен, куда я должен вписаться (должен был вписаться).
Honestly, I thought I'd figure it out as I went
Честно говоря, я думал, что разберусь с этим по ходу дела
But I still sit at the kids' table
Но я все еще сижу за детским столом
And I don't think I wanna leave it
И я не думаю, что хочу оставлять это
And no one told me that growin' up
И никто не говорил мне об этом в детстве.
You're just tryna catch up
Ты просто пытаешься наверстать упущенное
To the way that you're supposed to be feelin'
К тому, что ты должен чувствовать.
And now I'm gonna be turning 23, nothing is different
И теперь мне исполнится 23, ничего не изменилось
Yeah I still sit at the kids' table
Да, я все еще сижу за детским столом.
Never gonna know when to leave it
Никогда не узнаю, когда нужно это оставить.
I still sit at the kids' table
Я все еще сижу за детским столом
And I don't think I wanna leave it
И я не думаю, что хочу оставлять это
No one told me that growin' up
Никто не говорил мне этого в детстве.
You're just tryna catch up
Ты просто пытаешься наверстать упущенное
To the way that you're supposed to be feelin'
К тому, что ты должен чувствовать.
I still sit at the kids' table
Я все еще сижу за детским столом
And I don't think I wanna leave it
И я не думаю, что хочу оставлять это
And no one told me that growin' up
И никто не говорил мне об этом в детстве.
You're just tryna catch up
Ты просто пытаешься наверстать упущенное
To the way that you're supposed to be feelin'
К тому, что ты должен чувствовать.
And now I'm gonna be turning 23, nothing is different
И теперь мне исполнится 23, ничего не изменилось
Yeah I still sit at the kids' table
Да, я все еще сижу за детским столом.
Never gonna know when to leave it
Никогда не узнаю, когда нужно это оставить.
I still sit at the kids' table
Я все еще сижу за детским столом
Never gonna know when to leave it
Никогда не узнаю, когда нужно это оставить.





Writer(s): Avery Lynch, Neisha Grace


Attention! Feel free to leave feedback.