Avery Lynch - Kids Table - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Avery Lynch - Kids Table




Kids Table
Детский стол
22 is stupid, confusing, and messed up
22 - это глупо, непонятно и сумбурно,
Between clueless and trying and grown-up
Где-то между "без понятия" и "пытаюсь быть взрослой".
Some of my friends, they still act like they're kids, and
Некоторые мои друзья все еще ведут себя как дети, а
Some of them have 'em
У некоторых они уже есть.
I'm sort-of mostly fully independent
Я вроде как почти полностью независима,
But my mom still makes all of my appointments
Но мама до сих пор записывает меня ко всем врачам,
And I don't know what I'd do if she didn't
И я не знаю, что бы делала без нее.
Lately, I haven't been sure where I'm supposed to fit in
В последнее время я не уверена, где мое место,
Honestly, I thought I'd figure it out as I went
Честно говоря, я думала, что разберусь по ходу дела.
But I still sit at the kids' table
Но я все еще сижу за детским столом
And I don't think I wanna leave it
И, кажется, не хочу уходить.
And no one told me that growin' up
И никто не говорил мне, что взросление
You're just tryna catch up
Это просто попытка догнать
To the way that you're supposed to be feelin'
То, как ты должен себя чувствовать.
And now I'm gonna be turning 23, nothing is different
И вот мне уже почти 23, ничего не меняется.
Yeah I still sit at the kids' table
Да, я все еще сижу за детским столом,
Never gonna know when to leave it
Никогда не знаю, когда уйти.
22 is fake, and I have it together
22 - это обман, и у меня все под контролем,
'Cause when I don't, I feel like I've gone nowhere
Потому что, когда это не так, я чувствую, что топчусь на месте.
Wearing hand-me-down clothes from my sisters
Ношу одежду, доставшуюся от сестер,
Even though we're thousands of miles from each other
Хоть нас и разделяют тысячи километров.
And I keep cuttin' my hair to feel different
И я продолжаю стричься, чтобы почувствовать себя иначе,
As if that could change my whole perspective
Как будто это может изменить всю мою жизнь.
It never does, and I only regret it
Этого не происходит, и я только жалею об этом.
(Hm-mm)
(Хм-м)
Lately, I haven't been sure where I'm supposed to fit in (supposed to fit in)
В последнее время я не уверена, где мое место (где мое место),
Honestly, I thought I'd figure it out as I went
Честно говоря, я думала, что разберусь по ходу дела.
But I still sit at the kids' table
Но я все еще сижу за детским столом
And I don't think I wanna leave it
И, кажется, не хочу уходить.
And no one told me that growin' up
И никто не говорил мне, что взросление
You're just tryna catch up
Это просто попытка догнать
To the way that you're supposed to be feelin'
То, как ты должен себя чувствовать.
And now I'm gonna be turning 23, nothing is different
И вот мне уже почти 23, ничего не меняется.
Yeah I still sit at the kids' table
Да, я все еще сижу за детским столом,
Never gonna know when to leave it
Никогда не знаю, когда уйти.
I still sit at the kids' table
Я все еще сижу за детским столом
And I don't think I wanna leave it
И, кажется, не хочу уходить.
No one told me that growin' up
Никто не говорил мне, что взросление
You're just tryna catch up
Это просто попытка догнать
To the way that you're supposed to be feelin'
То, как ты должен себя чувствовать.
I still sit at the kids' table
Я все еще сижу за детским столом
And I don't think I wanna leave it
И, кажется, не хочу уходить.
And no one told me that growin' up
И никто не говорил мне, что взросление
You're just tryna catch up
Это просто попытка догнать
To the way that you're supposed to be feelin'
То, как ты должен себя чувствовать.
And now I'm gonna be turning 23, nothing is different
И вот мне уже почти 23, ничего не меняется.
Yeah I still sit at the kids' table
Да, я все еще сижу за детским столом,
Never gonna know when to leave it
Никогда не знаю, когда уйти.
I still sit at the kids' table
Я все еще сижу за детским столом,
Never gonna know when to leave it
Никогда не знаю, когда уйти.





Writer(s): Avery Lynch, Neisha Grace


Attention! Feel free to leave feedback.