Avery Lynch - Sleepover - translation of the lyrics into German

Sleepover - Avery Lynchtranslation in German




Sleepover
Übernachtung
How 'bout you meet me where the train stops running?
Wie wär's, wenn du mich dort triffst, wo die Bahn nicht mehr fährt?
Run through the streets like there are no cars coming
Wir rennen durch die Straßen, als ob keine Autos kämen.
Forgot my sweatshirt and it's getting colder
Ich habe meinen Pulli vergessen und es wird kälter.
Did it on purpose 'cause I like this better
Habe ich absichtlich gemacht, weil ich es so besser finde.
Our friends are out somewhere at someone's party
Unsere Freunde sind irgendwo auf einer Party.
We said we'd make it there by ten, but honestly
Wir sagten, wir würden es bis zehn Uhr schaffen, aber ehrlich gesagt,
I think we wouldn't be caught dead there when we'd
ich glaube, wir wären lieber tot, als dort zu sein, wenn wir
Have way more fun pickin' up snacks at Walgreens
viel mehr Spaß hätten, Snacks bei Walgreens zu holen.
So, let's stay up 'til 2:00 a.m.
Also, lass uns bis 2:00 Uhr morgens aufbleiben.
Watchin' old cartoons like kids again
Alte Cartoons schauen, wie Kinder.
We'll make jokes from things that don't make sense
Wir machen Witze über Dinge, die keinen Sinn ergeben.
And we'll waste our time, just for the hell of it
Und wir verschwenden unsere Zeit, einfach so zum Spaß.
Spend our night, under the covers
Verbringen unsere Nacht unter den Decken.
Won't say goodnight, 'cause I'm stayin' over
Ich sage nicht gute Nacht, weil ich hier übernachte.
Just you and I, nothing is better, yeah
Nur du und ich, nichts ist besser, ja.
Let's just have a sleepover, yeah
Lass uns einfach eine Übernachtungsparty machen, ja.
We'll tell each other every thought we think of
Wir erzählen uns jeden Gedanken, den wir haben.
Won't watch a movie 'cause we both won't shut up
Wir schauen keinen Film, weil wir beide nicht die Klappe halten.
Our phones are somewhere but we gotta call all
Unsere Handys sind irgendwo, aber wir müssen alle
Our friends and tell 'em we'll catch up tomorrow
unsere Freunde anrufen und ihnen sagen, dass wir uns morgen melden.
So, let's stay up 'til 2:00 a.m.
Also, lass uns bis 2:00 Uhr morgens aufbleiben.
Watchin' old cartoons like kids again
Alte Cartoons schauen, wie Kinder.
We'll make jokes from things that don't make sense
Wir machen Witze über Dinge, die keinen Sinn ergeben.
And we'll waste our time, just for the hell of it
Und wir verschwenden unsere Zeit, einfach so zum Spaß.
Spend our night, under the covers
Verbringen unsere Nacht unter den Decken.
Won't say goodnight, 'cause I'm stayin' over
Ich sage nicht gute Nacht, weil ich hier übernachte.
Just you and I, nothing is better, yeah
Nur du und ich, nichts ist besser, ja.
Let's just have a sleepover, yeah
Lass uns einfach eine Übernachtungsparty machen, ja.
(Let's just, let's just)
(Lass uns einfach, lass uns einfach)
Let's just have a sleepover, yeah
Lass uns einfach eine Übernachtungsparty machen, ja.
(Let's just, let's just)
(Lass uns einfach, lass uns einfach)
Let's just have a sleepover
Lass uns einfach eine Übernachtungsparty machen.
So, let's stay up 'til 2:00 a.m.
Also, lass uns bis 2:00 Uhr morgens aufbleiben.
Watchin' old cartoons like kids again
Alte Cartoons schauen, wie Kinder.
We'll make jokes from things that don't make sense
Wir machen Witze über Dinge, die keinen Sinn ergeben.
And we'll waste our time, just for the hell of it
Und wir verschwenden unsere Zeit, einfach so zum Spaß.
Spend our night, under the covers
Verbringen unsere Nacht unter den Decken.
Won't say goodnight, 'cause I'm stayin' over
Ich sage nicht gute Nacht, weil ich hier übernachte.
Just you and I, nothing is better, yeah
Nur du und ich, nichts ist besser, ja.
Let's just have a sleepover, yeah
Lass uns einfach eine Übernachtungsparty machen, ja.





Writer(s): Emi Dragoi, Griff Lee Clawson, Avery Lynch


Attention! Feel free to leave feedback.